ВСЯЧЕСКУЮ - перевод на Английском

all
во всех
full
полный
полностью
полноценный
всестороннего
полноправным
полномасштабного
every
раз
ежегодно
all possible
все возможные
всевозможную
всяческую
посильную
всемерную
any kind
какой-либо
любой вид
любой тип
любого рода
любых форм
какойлибо
любая разновидность
всевозможных
fulsome

Примеры использования Всяческую на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
создают всяческую печать на посуде, которая буквально поражает своим изобилием.
creating all possible seal on the dishes that literally affects their abundance.
Просит Генерального секретаря оказывать специальному докладчику всяческую помощь, которая может потребоваться ему( или ей) для выполнения своего мандата;
Requests the Secretary-General to provide the special rapporteur with all the assistance he or she may need to carry out the mandate;
Мы очень благодарны тем, кто оказывает нам всяческую поддержку в этой нелегкой миссии, особенно- морально- психологическую.
We are very grateful to those who provide us every support in this difficult mission, especially, moral-psychological.
Вы можете быть уверены в том, что моя делегация будет оказывать Вам всяческую поддержку в Ваших усилиях с целью приблизиться к работе по существу.
You can rest assured that you have my delegation's full support as you strive to move forward to substantive work.
занимающаяся проблемами молодежи, которая готова оказать всяческую поддержку инициативе« Молодежь за альянс цивилизаций».
this body is ready to render any kind of support to initiative“The Youth for Alliance of Civilizations””.
Секретариат готов оказывать всяческую помощь государствам- членам в подготовке,
The secretariat is willing to offer all possible help to assist member States in their preparations
Стороне, чье соблюдение ставится под вопрос, следует давать всяческую возможность представить ответы и/ или комментарии по этому представлению.
The Party whose compliance is in question should be given every opportunity to present responses and/or comments on this submission.
Обожая всяческую технику, с помощью трофейного толстобокого,
Adoring all equipment, by means of a trophy tolstoboky,
Депутат Народного Совета ДНР Елена Мельник выразила намерение оказывать помощь и всяческую поддержку детским домам Республики на постоянной основе.
The DPR People's Council deputy Elena Melnik expressed intention to provide assistance and full support of orphanages on a regular basis.
оказывая всяческую поддержку для развития общего бизнеса.
by giving any kind of support to the development of common business.
Обе Стороны оказывают всяческую поддержку миссии по установлению фактов, которую Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций намеревается направить на полуостров Бакасси;
Both Parties should lend every assistance to the fact-finding mission which the Secretary-General of the United Nations has proposed to send to the Bakassi Peninsula;
Оказываем всяческую помощь в том числе и психологическую тем, кто надеется
We provide all possible assistance, including psychological to those who are hoping
Вместе с тем заместитель акима отметил, что руководство Алматинской области выражает готовность оказать всяческую поддержку университету для решения первостепенных задач.
At the same time, the deputy akim noted that the leadership of the Almaty region expresses its readiness to provide all support to the university for solving the primary problems.
GRPE приветствовала инициативу Японии по разработке гтп в этой важной области и приняла к сведению, что эксперты от ЕК, Индии, МОПАП и Фонда ФИА изъявили готовность оказывать всяческую поддержку.
GRPE welcomed the initiative by Japan to develop a gtr in this important field and noted the full support by the experts from the EC, India, OICA and the FIA Foundation.
Мы будем оказывать всяческую помощь, с тем чтобы защитить детей
We will give every assistance to protect children
Для уменьшения общих расходов по каждой операции нужно поощрять правительства принимающих стран оказывать всяческую поддержку миссиям по поддержанию мира.
In order to reduce the overall costs of each mission, host Governments should be encouraged to provide all possible support to peace-keeping missions.
Совет одобрил также просьбу Комиссии к Генеральному секретарю оказывать Специальному докладчику всяческую помощь, необходимую для выполнения им
The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary for the completion of his
Необходимо в полной мере осознавать всю сложность этого процесса и оказывать всяческую поддержку продвижению данной инициативы.
We must be fully aware of the entire complexity of this process and provide full support to further this initiative.
В постановлении также содержался призыв к сторонам оказывать всяческую помощь миссии по установлению фактов, которую Генеральный секретарь направил на полуостров Бакасси.
The Order also called on the parties to lend every assistance to the fact-finding mission which the Secretary-General sent to the Bakassi peninsula.
Я хотел бы также вновь обратиться с призывом ко всем странам, которые хотят, чтобы в Чаде осуществились реальные преобразования, оказать нам всяческую помощь в реализации этой трудной задачи.
I wish also to renew our appeal to all countries that wish Chad to be genuinely transformed to help us with all possible assistance in this difficult task.
Результатов: 233, Время: 0.0582

Всяческую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский