ВЪЕЗДНЫХ - перевод на Английском

entry
запись
вход
позиция
ввоз
вхождение
входной
техт
въезда
ввода
выхода
entrance
вход
входной
подъезд
въезд
выход
вступительный
прихожая
ворота
въездные
inbound
въездной
входящие
внутренней
прибывающих
для входящих подключений
incoming
входящие
поступающих
нового
прибывающих
приходящим
будущего
входного
поступления
приходящего
въездного

Примеры использования Въездных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
речь идет о визовых и въездных правилах.
waived concerns visa and entry requirements.
Также существуют многочисленные международные соглашения, предписывающие предоставлять беспрепятственный проезд через транзитные государства вне зависимости от въездных или визовых требований.
There are also numerous international agreements requiring unencumbered passage through transit States regardless of entry or visa requirements.
обеспечивающий проверку въездных или выездных документов.
which verifies the entry or exit documents.
Отсутствие четких правил оформления въездных и транзитных виз не дает возможности внятно разъяснить эти требования автоперевозчикам.
Because there are no clear rules on applications for entry and transit visas, drivers cannot be given concise explanations of what is required.
С учетом этих виз общее число въездных виз, выданных сотрудникам Организации Объединенных Наций
With those visas, the total number of entry visas granted to United Nations and international officials now
Общий объем МДМА, ежегодно изымаемого на канадских въездных пунктах, колоссально возрос: с нескольких тысяч таблеток в 1990- х годах до почти 6 млн.
The total volume of MDMA seized each year at Canadian ports of entry soared from thousands of tablets in the 1990s to nearly 6 million tablets in 2003.
Число въездных разрешений, предоставляемых палестинским торговцам, также возросло на 1500 и достигло 13 500.
The number of entry permits granted to Palestinian merchants was also increased by 1,500, bringing their number to 13,500.
сказалось на проекте одних въездных/ выездных ворот.
which impacted the design of one of the entrance/exit gates.
В этой связи особую значимость приобретает эффективный таможенный контроль на въездных/ выездных контрольно-пропускных пунктах тех или иных государств.
Effective customs control of entry/exit checkpoints of States acquires particular importance in this context.
высокие сборы за выдачу въездных и транзитных виз.
the high charges for the issuing of entry and transit visas.
оформление въездных- выездных документов и т. д.
completion of entry and exit documents, etc.
например, для въездных ворот или двери запасного входа.
for example for a driveway gate, or the door of a side entrance.
В конце концов его отпустили после внесения денежного платежа см. приложение 6. 2, где приводятся копии въездных документов Хусейна.
He was eventually released after a cash payment was made see annex 6.2 for copies of Hussein's immigration documents.
Польша ограничит выдачу въездных или транзитных виз членам правительства Судана,
Poland will restrict issuing entry or transit visas for members of the Government of the Sudan,
Мы являемся авторизованным продавцом и установщиком въездных ворот известных изготовителей« Hormann» и« Wisniowski», опыт которых и постоянное внедрение инновационных технологий выводят их на первое место среди изготовителей въездных ворот.
Our Company is an authorised vendor and assembler of entrance gates of the renowned manufacturers Hormann and Wiśniowski, whose experience and incessant innovativeness of technologies they use have reaffirmed their leadership position among entrance frame producers.
За счет отсутствия въездных пандусов занимают меньшую площадь.
Due to the lack of entry ramps occupy a smaller area However,
усиление заграждений и въездных ворот в ряде точек,
reinforcement of fences and entrance gates at some locations,
в координации с властями принимающей страны несут ответственность за соблюдение всех требований принимающей страны в отношении въездных формальностей.
in coordination with the host country authorities, are responsible for compliance with all host country requirements with regard to entry formalities.
Ожидаемый результат: овладеть знаниями о теоретических основах оформления въездных документов; уметь применять основные понятия,
Expected result: to gain knowledge of the theoretical foundations of registration of entrance documents; be able to apply basic concepts
принимающего города несут ответственность за соблюдение всех требований принимающей страны в отношении въездных формальностей.
host city authorities, are responsible for compliance with all host country requirements with regard to entry formalities.
Результатов: 126, Время: 0.0419

Въездных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский