ВЫГОДНОСТЬ - перевод на Английском

profitability
рентабельность
прибыльность
доходность
прибыль
экономичность
доход
выгодность
benefits
пособие
благо
преимущество
воспользоваться
полезно
выгоды
пользу
интересах
выиграть
льготы
advantages
преимущество
использовать
воспользоваться
достоинство
превосходство
плюс
выгода
польза
использование
benefit
пособие
благо
преимущество
воспользоваться
полезно
выгоды
пользу
интересах
выиграть
льготы

Примеры использования Выгодность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
единоразово при покупке партнерской услуги, или будут рассчитывать каждый месяц отдельно- это очень важно, чтобы оценить выгодность предложения и не забыть проверить, как копятся баллы.
will count separately each month- it is very important to evaluate the profitability of offers and do not forget to check how the points are accumulated.
КГЭ обратила особое внимание на выгодность регулярного взаимодействия с Комитетом по адаптации,
The CGE highlighted the benefit of regularly interacting with the Adaptation Committee, which could be achieved through,
показать заинтересованным кругам выгодность их участия, а также обеспечить совместное несение ими издержек и совместное получение ими выгод.
implementation of restoration strategies, shown stakeholders the benefits of their participation, and shared the costs and benefits among them.
так как они понимают выгодность привлечения предпринимателей к планированию будущих потребностей в людских ресурсах
the business community as they see the benefit of business involvement in identifying future labour needs
в спецификациях не предусматривалось дробления заказов, Комиссия считает, что при проведении тщательного анализа выгодность отвергнутых предложений была бы установлена.
that the specifications did not provide for splitting the orders, but the Board believes that proper scrutiny would have uncovered the benefits in the rejected offers.
ставят под сомнение в целом выгодность для них участия в системе многосторонней торговли, что является ненормальной и требующей разрешения ситуацией.
generally put the benefits of their participation in the multilateral trading system in doubt- a situation that was not normal and needed to be resolved.
Вдобавок ДЗПРМ повысил бы значимость и других мер по регламентации запасов расщепляющегося материала, ибо в отсутствие запрета на будущее производство выгодность таких мер неизменно носила бы сомнительный характер.
In addition, an FMCT would make other measures to address stocks of fissile material more meaningful, because the benefit of such measures will always be questionable so long as there is no ban on future production.
и признало выгодность осуществления данного проекта.
and recognized the benefits of implementing the project.
факторов биобезопасности свидетельствуют о том, что, в целом, выгодность такого семенного материала для мелких фермеров,
biosecurity issues showed that, in general, the benefits of such seeds for small farmers,
клиенты высоко оценили выгодность предлагаемых Банком решений организации повседневных финансовых операций- в 2015 году численность клиентов Банка малых
the customers highly appreciated the expediency of organization of solutions offered by the Bank for everyday financial transactions- in 2015, the amount of the Bank customers- small
обеспечить конкуренцию между поставщиками и максимальную выгодность предложений путем привлечения бóльшего числа заявок.
ensure competition among suppliers and to maximize the competitivity of tenders by increasing the number of suppliers.
новыми производителями нефти и газа-- доказал свою выгодность и эффективность в деле содействия совершенствованию управления в углеводородном секторе новых государств- производителей нефти и газа.
emerging oil- and gas-producing countries of the South have proven to be beneficial and effective in facilitating improved hydrocarbon management for the new oil- and gas-producing States.
более поздние этапы переговоров по протоколу к Конвенции о биологическом оружии, подчеркнули необходимость и выгодность динамичной природы такого процесса.
the later stages of the negotiation toward the protocol to the Biological Weapons Convention has underlined the need for and benefit of fluidity in such a process.
Подчеркивая выгодность для всех стран обмена опытом
Emphasizing the benefits to all countries of exchanging experiences
Системами, которые могут обеспечивать большую выгодность сельского хозяйства для производителей, гарантированные поставки
Conservation agriculture and integrated/mixed crop and livestock farming are such systems that may achieve greater profitability of agriculture for producers,
ИХЕИ пропагандирует выгодность для предприятий рационального использования окружающей среды в международном гостиничном секторе, разрабатывает методические природоохранные материалы для каждой гостиницы,
IHEI promotes the business benefits of environmental management within the international hotel community, develops hotel-specific environmental training materials, publishes a quarterly magazine,
остальным заинтересованным сторонам выгодность, и чтобы сохранить оптимальную структуру капитала в целях сокращения расходов капитала.
provide returns for shareholders and benefits for other stakeholders and to maintain an optimal capital structure to reduce the cost of capital.
почты по всему миру, но и повысил эффективность и выгодность коммерческой составляющей почтовой связи, несмотря на то, что прошло еще 30 лет, прежде чем доходы почтового ведомства Великобритании достигли того уровня, на котором они были в 1839 году.
also made commerce more efficient and profitable, notwithstanding the fact that it took 30 years before the British Post Office's revenue recovered to the level it had been at in 1839.
Подчеркивает, что подобный диалог должен проводиться с учетом таких основополагающих принципов, как взаимная заинтересованность и выгодность, подлинная взаимозависимость,
Stresses that such dialogue should be conducted in response to the imperatives of mutual interests and benefits, genuine interdependence,
Подход, основанный на использовании центров обслуживания, уже подтвердил свою выгодность: после принятия указанной резолюции Объединенный центр управления транспортом
The service centre approach has already proved beneficial: since the adoption of the resolution, the Transportation and Movement Integrated Control Centre,
Результатов: 79, Время: 0.0772

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский