ВЫГРУЗИТЬ - перевод на Английском

unload
выгружать
разгружать
выгрузной
разгрузка
выгрузки
сбыть
upload
выкладывать
загрузить
загрузки
выгрузки
закачать
выгружайте
разместить
подгружать
закачку
offload
разгрузки
выгрузить
разгружаем
сгружают
discharge
сброс
выполнять
слива
освобождение
исполнять
разгрузочный
выпускной
сливной
выполнении
разряда
unloading
выгружать
разгружать
выгрузной
разгрузка
выгрузки
сбыть
unloaded
выгружать
разгружать
выгрузной
разгрузка
выгрузки
сбыть
download
скачать
загрузка
загружать
скачивать
скачивание

Примеры использования Выгрузить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
До сих пор я никогда не мог выгрузить его полностью, учитывая, что носить телефон каждый день….
Until today I never could unload it completely, considering that carry the phone every day….
а также выгрузить в Интернет через FТР- сервер.
and also upload to the Internet via FTP-server.
Некоторые супертанкеры не могут проходить через канал, другие- могут выгрузить часть веса на суда, принадлежащие каналу,
Others can offload part of their cargo onto a canal-owned boat to reduce their draft,
попросил покупателя помочь выгрузить сушилку.
requested the buyer to help unload the dryer.
В этих условиях оптимизационные решения предлагается в операционной системе" Выгрузить неиспользуемые приложения" Или удаление медиа файлов из сообщений,
In these conditions, optimization solutions suggested in the operating system,"Offload Unused Apps"Or deleting media files from messages,
При помощи фильтров вы можете найти совершенно любой документ, загрузить или выгрузить его в MS Excel за несколько кликов.
Using filters you can find absolutely any document to load or unload it in MS Excel in few clicks.
Позволяет быстро выгрузить 4 или 8 пустых ящиков, при этом наполненные ящики постоянно закреплены в стабильных угловых точках.
Enables fast unloading of 4 to 8 empty boxes whilst the full boxes are clamped at the stable corner points.
В этих условиях решения по оптимизации, предложенные в операционной системе« Выгрузить неиспользуемые приложения»
In these conditions, the optimization solutions suggested in the operating system,"Offload Unused Apps"
перекрывали дороги, другим- пришлось выгрузить испорченный товар прямо на обочине.
the others- had to unload the damaged harvest right on the side of the road.
Позволяют быстро выгрузить 4 или 8 пустых ящиков, в то время как заполненные ящики закреплены в стабильных задних точках.
Enables fast unloading of 4 to 8 empty boxes whilst the full boxes are clamped at the stable corner points.
По окончании конкурса результаты оценок всех членов жюри можно было выгрузить из админки.
At the end of the competition the results of the jury's work could be unloaded from admin panel.
и загрузить/ выгрузить авто водители электротележек.
and load/ unload the truck electric car drivers.
в ходе которых израильские власти иногда требовали выгрузить товары, несмотря на предыдущие заверения в том, что это будет необязательно.
with the Israeli authorities sometimes demanding the unloading of goods despite previous assurances that that would not be necessary.
он может выгрузить груз за счет грузоотправителя и.
he may unload the goods at the shipper's expense and.
Она сказала, что пару недель назад какой-то парень попросил ее помочь выгрузить коробки из его машины.
She said that some guy two weeks ago was asking for help unloading boxes from his car.
Как отметил замглавы АМПУ Вячеслав Вороной, полчаса- это реальная экономия:« За это время можно 50- 80 контейнеров выгрузить.
According to the deputy head Vyacheslav ASD Crow, half an hour- it's a real savings,"During this time, you can unload the containers 50-80.
приедет в стартовую точку, где можно будет выгрузить тела и посадить новых пассажиров.
would enter a straight, where unloading of corpses and loading of new passengers could take place.
потом кликните кнопку Выгрузить все.
in the orders list, and click the Unload all button.
высадить всех пассажиров и выгрузить полностью весь багаж в соответствии с международными правилами безопасности.
make passengers getting out and unload the entire luggage in compliance with the international safety regulations.
Сопротивление было эпизодическим, что позволило установить зенитные пулеметы на берегу, выгрузить снабжение и топливо на берег.
Sporadic opposition allowed them to set up the antiaircraft machine guns on the beach, unload supplies, and patrol inland.
Результатов: 128, Время: 0.4854

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский