ВЫНУЖДЕНЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬ - перевод на Английском

have to use
нужно использовать
должны использовать
придется использовать
приходится применять
приходится пользоваться
вынуждены использовать
должны воспользоваться
придется воспользоваться
необходимо использовать
должны пользоваться
must use
должны использовать
необходимо использовать
должно использовать
должен использоваться
должны пользоваться
обязаны использовать
должны применять
должны воспользоваться
нужно использовать
приходится использовать
obliged to use
compelled to use
have to rely
приходится полагаться
вынуждены полагаться
должны полагаться
вынуждены опираться
придется рассчитывать
должны опираться
нужно полагаться
вынуждены прибегать
вынуждены рассчитывать

Примеры использования Вынуждены использовать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
мы будем вынуждены использовать его.
we will be forced to use it.
В случае принятия этого предложения южноафриканские производители будут вынуждены использовать для регулирования размеров короны регуляторы роста, что будет препятствовать дальнейшему прогрессу в этой области.
If this proposal is implemented South African producers will be forced to utilize growth regulators to control crown size and this is not in the interest of progress.
Коммунальные службы и предприятия вынуждены использовать генераторы и установки бесперебойного энергоснабжения, которые являются ненадежными из-за перебоев в поставках запасных частей.
Services and utilities are forced to rely on generators and UPS units vulnerable due to inconsistent supply of spare parts.
В данных условиях компании вынуждены использовать новые инструменты для привлечения
In these conditions, companies are forced to use the new tools to attract
Бедные слои городского населения были вынуждены использовать краткосрочные механизмы преодоления трудностей,
The urban poor have been forced to adopt short-term coping mechanisms,
Миллионы людей вынуждены использовать ПК, только потому что в планшетных приложениях, аналогичных приложениям для ПК,
Millions of people are bound to use only PCs since respective tablet apps either missing
Мы вынуждены использовать слова движения,
We are forced to use words of movement because,
Инженеры вынуждены использовать набор инструментов,
Engineers are forced to use a number of tools,
Самым серьезным образом пострадали больницы, которые в связи с перебоями в энергоснабжении вынуждены использовать генераторы для обеспечения электроэнергией аппаратуры, необходимой для спасения жизни людей.
Hospitals have been radically affected and are forced to use generators to power life-saving equipment because of power outages.
команды NASCAR были вынуждены использовать кузова моделей предыдущих лет образца 1974 года.
NASCAR teams were forced to rely on the previous year's(1974) sheetmetal for race-spec cars.
В этих условиях бактерии вынуждены использовать наиболее экономичную
In these conditions of a bacteria are forced to use the most economic
В результате транспортные операторы вынуждены использовать процедуру национального транзита для проезда по территории Черногории
As a result, transport operators were forced to use a national transit procedure to cross the territory of Montenegro
Родители, которые не имеют возможности нанять сельскохозяйственных работников, вынуждены использовать труд своих и других детей из бедных семей на своих фермах.
Due to the inability of parents to employ the services of farm hands, they are forced to use their wards and other disadvantaged children on their farms.
После того, как вынуждены использовать мусоропровод корабля, во время побега,
After being forced to use the ship's trash chute as an escape,
Это сейчас, конечно, не так, поскольку мы вынуждены использовать бесполезные деньги, в дополнение к тому, что они используются для обмана
This is now most certainly not the case, as we are forced to use worthless money,
Малоимущие чаще вынуждены использовать загрязненные отходами продукты питания и воду,
Poor people more often must rely on food and water contaminated by wastes,
ПП часто вынуждены использовать свое рабочее время для выполнения функций представительства персонала,
SRs often have to utilize regular office time to perform staff representational work
с ростом проекта программисты вынуждены использовать все больше средств, которые позволят сохранить им требуемое качество проекта.
growth of the project, programmers are forced to use more tools that allow the required quality of the project to be kept.
некоторые убежища с ограничениями бюджета вынуждены использовать газовые камеры вместо этого.
some shelters with budget constraints are forced to use gas chambers instead.
многие развивающиеся страны вынуждены использовать свои ограниченные ресурсы для обслуживания долга в ущерб своим проектам развития.
many developing countries were obliged to divert their limited resources to debt servicing at the expense of development requirements.
Результатов: 80, Время: 0.0577

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский