ВЫПЛАЧИВАЯ - перевод на Английском

paying
платить
уделять
выплачивать
расплачиваться
оплатить
оплаты
вознаграждения
уплатить
заработной платы
выплаты
pay
платить
уделять
выплачивать
расплачиваться
оплатить
оплаты
вознаграждения
уплатить
заработной платы
выплаты
payment
платеж
оплата
выплата
уплата
расчет
платежных
погашения

Примеры использования Выплачивая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В течение этого периода мать может без предупреждения уволиться с работы, не выплачивая при этом никакой компенсации, связанной с прерыванием контракта.
During this period, mothers may quit their jobs definitively, without prior notice, and without being required to pay compensation for breach of contract.
Право на отказ это право потребителя разорвать договор( отказаться от заказа) в течении конкретного периода времени( в течении 14 календарных дней), не выплачивая штраф, проценты
The right to refuse is the consumer's right to withdraw from a contract(to refuse the order) without paying any penalties, interest
мужчина может развестись со своей женой в любое время, не выплачивая при этом каких-либо денежных средств, и может также заключить
a man can obtain a divorce from his wife at any time and without payment and can also marry another woman,
акционеров и сотрудников, выплачивая им соответственно большие налоги,
dividend and pay accordingly to state,
продают имущество компании, выплачивая штрафные налоги.
to sell the property out of the company and pay penal taxes as a result.
2002 году не предоставлялась, государство компенсировало отсутствие отца лишь малообеспеченным матерям- одиночкам за тем же принципом: выплачивая разницу между 80 гривнами
the State made good the absence of the father only for poor single mothers on the same principle: making up the difference between 80 hrivnias
к Организации Объединенных Наций, деятельности которой она постоянно наносит вред, не выплачивая свои взносы и ограничивая способность других стран выплачивать их взносы.
an Organization that it constantly undermined not only by failing to pay its contributions, but also by limiting the ability of other countries to pay theirs.
предварительно проинформировав об этом за 24 часа своего работодателя и не выплачивая предусмотренную таким уведомлением компенсацию.
is not required to pay any compensation for the short notice.
произвольно увольняя работников и вовремя не выплачивая им заработную плату или социальные пособия.
namely by arbitrarily dismissing employees or by failing to pay their salaries or social security contributions on time.
органам местного самоуправления выбирать собственные меры поддержки, выплачивая страховые взносы, субсидии на репродуктивный материал, проводя свою кредитную политику.
local self-rules to establish their own measures of support, through insurance premiums, compensations for reproductive materials, credit policy.
том же предприятии на Ямайке, выплачивая им неравную заработную плату за труд равной ценности ЗРОТМЖ.
by failing to pay equal pay for equal work, discriminate between male and female employees employed by him in the same establishment in Jamaica.
планы действий по региональным морям, выплачивая свои финансовые взносы
regional seas conventions and action plans by making their financial contributions
некоторые арендные платежи, организуя бесплатное снабжение продуктами питания и выплачивая пособия всем кувейтским гражданам, которые в период оккупации оставались на территории страны.
the forgiveness of certain rental payments, the distribution of free food, and the payment of a grant to each Kuwaiti individual who remained in Kuwait during the occupation period.
партнеров и далее демонстрировать поддержку Института, выплачивая начисленные взносы
partners to continue to show support to the Institute by continuing to pay their assessed contributions
предоставляя бесплатное продовольствие и выплачивая дотации всем кувейтским гражданам, которые в период оккупации находились в Кувейте.
the distribution of free food, and the payment of a grant to each Kuwaiti individual who remained in Kuwait during the occupation period.
должны нести сами сотрудники, в то время как в других организациях проезд сотрудников обеспечивают организации, покрывая расходы или выплачивая единовременную сумму.
whereas in other organizations, either travel arrangements are made and expenditures paid by the organizations, or a lump sum is allocated for such purposes.
Выплачивая все свои начисленные взносы в регулярный бюджет,
Having paid all its assessed contributions for the regular budget,
Новой Зеландии призывают все государства- члены выполнять свои обязательства по Уставу, выплачивая свои начисленные взносы в полном объеме,
New Zealand called on all Member States to fulfil their obligation under the Charter to pay their assessed contributions in full,
Эйр Астана" начала выплачивать компенсацию за задержку рейса Актау- Алматы.
Air Astana starts paying compensation for delay of Aktau- Almaty flight.
Мы будем выплачивать их чтобы снять его, нам на следующей.
We will be paying them to take it off us next.
Результатов: 119, Время: 0.3189

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский