ВЫПОЛНЕНИЯ РЕШЕНИЯ - перевод на Английском

implementation of the decision
осуществление решения
выполнения решения
исполнение решения
реализация решения
the implementation of the judgment
выполнения решения
исполнение решения
осуществления решения
to implement the decision
выполнить решение
для осуществления решения
для выполнения решения
осуществить решение

Примеры использования Выполнения решения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Уже 4 апреля 1994 года стороны подписали соглашение о практических условиях для выполнения решения; 30 мая 1994 года они подписали совместную декларацию,
As early as 4 April 1994, the Parties signed an Agreement concerning the practical modalities for the implementation of the Judgment; on 30 May 1994,
Наша делегация также подтверждает необходимость выполнения решения Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО, в котором содержался призыв к проведению в 2012 году международной конференции в целях создания в этом регионе зоны,
My delegation also reiterates the importance of implementing the decision of the 2010 NPT Review Conference calling for an international conference to be held in 2012 with a view to establishing a zone free of nuclear weapons
потребность в специализированных экспертных знаниях для выполнения решения СК- 6/ 6, а также в оказании
the need for specialized expertise to implement decision SC-6/6 and to support UNEP Chemicals
государствах- членах ЕС и присоединившихся странах уже начинают осуществляться в контексте выполнения решения о создании европейского регистра выбросов загрязняющих веществ
accession countries are already being put in place in the context of the implementation of the decision on the European pollution emission register and its future expansion,
согласно Закону о международной юридической помощи в вопросах уголовного производства содержание под стражей может продолжаться до выполнения решения об экстрадиции, но не дольше одного года с момента помещения под стражу статья 22.
person to be extradited, according to the Law on International Legal Assistance in Criminal Matters, such detention may last till the enforcement of a decision on extradition, but not longer than one year from the beginning of the detention art. 22.
Вспомогательный орган по осуществлению подготовить дополнительные руководящие принципы для выполнения решения, рекомендованного в пункте 1, с целью обеспечения совместимости структуры
the Subsidiary Body for Implementation to prepare further guidelines for the implementation of the decision recommended in paragraph 1 to ensure the compatibility of the design
Вспомогательный орган по осуществлению подготовить дополнительные руководящие принципы для выполнения решения, рекомендованного в пункте 1, с целью обеспечения совместимости структуры
the Subsidiary Body for Implementation to prepare further guidelines for the implementation of the decision recommended in paragraph 1 to ensure the compatibility of the design
особенно ввиду ослабевающего международного контроля над ситуацией и отсутствия условий для выполнения решения Совета глав государств Содружества Независимых Государств( СНГ) от 28 апреля 1998 года о дополнительных мерах по урегулированию конфликта в Абхазии, Грузия S/ 1998/ 372.
particularly in view of the flagging international control of the situation and with no conditions for the implementation of the decision of 28 April 1998 of the Commonwealth of Independent States(CIS)-Council of Heads of State on additional measures for the settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia S/1998/372.
также в области выполнения решения Международной конференции по народонаселению
and in the field of follow-up to the International Conference on Population
Комитет далее отмечает, что в течение бюджетного периода Генеральный секретарь предлагает в целях выполнения решения относительно включения природоохранных мер на всех этапах деятельности Сил укрепить Группу по рациональному природопользованию путем перепрофилирования двух должностей,
The Committee further notes that during the budget period, in order to comply with the decision to integrate environmental measures into all phases of the Force's activities, the Secretary-General is proposing to strengthen the Environment Management Unit with
Эфиопия/ Эритрея: выполнение решения Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией.
Ethiopia-Eritrea: implementation of the decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission.
Выполнение решения осуществляется в отношении группы в целом.
The implementation of the decision is carried out with respect to the group of aliens as a whole.
Это требует также выполнения решений, принятых на четырехстороннем совещании в Женеве.
It also requires the implementation of the decisions taken at the quadripartite meeting held in Geneva.
Межучрежденческих целевых групп по вопросам выполнения решений международных конференций излагается ниже.
Of the inter-agency task forces on follow-up to international conferences is set out below.
Приветствует прогресс, достигнутый в выполнении решения 2001/ 11;
Welcomes the progress made in implementing decision 2001/11;
Обеспечение выполнения решений и рекомендаций КПО и СК;
Ensure implementation of the decisions and recommendations of both CFC and the Commission;
Механизм выполнения решений 32- 37.
Follow-up mechanism 32- 37 14.
Обмен мнениями по вопросам выполнения решений Конференции Хабитат II.
Exchange of views on the follow-up to the Habitat II Conference.
Одной из наиболее важных задач является определение путей выполнения решений Комиссии.
The most important challenge is how to implement the decisions of the Commission.
Он будет координировать свою работу с работой механизма выполнения решений Международного форума гражданского общества.
It coordinates with the International Civil Society Forum follow-up mechanism.
Результатов: 56, Время: 0.0525

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский