ВЫПОЛНИМЫХ - перевод на Английском

achievable
реальный
можно
достижимые
выполнимых
осуществимые
достигнуты
реалистичные
может
достижимости
feasible
возможные
осуществимые
реальным
целесообразным
это возможно
это целесообразно
выполнимыми
реалистичные
реально
workable
работоспособным
действенных
реальные
эффективные
рабочие
приемлемое
осуществимых
практически осуществимые
выполнимых
практические
realistic
реально
реалистичность
реалистичные
реальные
реалистической
реалистами
implementable
осуществимые
реализуемых
выполнимые
реальных
осуществимость
осуществлены
реализуемыми
resolvable
разрешимая
выполнимых
actionable
практические
действенные
выполнимые
полезных
действия
осуществимых
конкретных
требующего принятия мер
manageable
управляемость
управляемым
приемлемого
контролируемом
разумного
выполнимой
послушными
удобным
поддающегося управлению
поддающегося контролю
enforceable
подлежащим исполнению
осуществимые
исковую силу
обладающую исковой силой
исполнению
применимые
силу
подкрепляемое правовой санкцией
обязательные
исполнимое

Примеры использования Выполнимых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, статистики должны будут оказать поддержку в том, что касается уточнения выполнимых задач, сопровождающих искомые цели.
Furthermore, statisticians will need to provide support for specifying attainable targets in respect of the desired goals.
сиюминутных и легко выполнимых решений.
easily implemented solutions.
Необходима твердая приверженность со стороны Совета Безопасности разработке четких и выполнимых мандатов, основанных на объективных оценках;
A strong Security Council commitment to drafting clear and achievable mandates was needed, based on objective assessment
узаконить эту ситуацию посредством заключения двусторонних или других выполнимых соглашений, как в случае местных частных охранных фирм, которые нанимают на работу фиджийских граждан
legalised through bilateral or other feasible arrangements as in the case of local private security firms which sign up Fiji citizens for peacekeeping
Мы считаем, что Генеральный секретарь выдвинул ряд важных, но выполнимых рекомендаций, которые, в случае реализации,
We believe that the Secretary-General has brought forward a series of important but achievable recommendations which, if realized,
С признательностью отмечая усилия Генерального секретаря, направленные на разработку прагматических и выполнимых рекомендаций, мы разделяем выраженное некоторыми делегациями мнение о том,
Noting with appreciation the Secretary-General's efforts to formulate pragmatic and feasible recommendations, we share the view, expressed by some delegations, that the Agenda
затем реализуя один или два наиболее выполнимых варианта путем объединения активных общественных групп.
then implementing one or two most workable options by a union of public action groups.
которое будет способствовать разработке четких и выполнимых мандатов миротворческих операций
troop-contributing countries would contribute to clear and achievable mandates and a spirit of partnership
контролю туберкулеза в Таджикистане, с последующей выработкой выполнимых рекомендаций по улучшению программы в соответствии со стратегией ВОЗ« StopTB»(« Остановим туберкулез»);
monitoring measures with the subsequent development of realistic recommendations to improve response in accordance with the WHO's Stop TB strategy.
задача которого состояла в определении технически выполнимых и привлекательных в экономическом отношении проектов энергоснабжения удаленных районов.
the objective of which was to identify technically feasible and economically attractive projects for supplying electricity to isolated areas.
определению выполнимых мер и разработке конкретных планов реагирования на изменения.
determining achievable actions and developing specific plans for responses to change.
Еще предстоит сделать многое для разработки согласованных и выполнимых рамочных положений,
There was a long way to go to arrive at a coherent and implementable framework and all States
мы должны безотлагательно приступить к разработке реалистичных и выполнимых норм поведения, не имеющих обязательного юридического характера, для решения существующих проблем в условиях быстрого развития кибертехнологий.
we must with urgency start developing realistic and feasible norms of behaviour to address current issues in a non-legally binding form to cope with the rapidly advancing cyber technologies.
многолетнее планирование в целях установления конкретных, выполнимых и измеримых целей по расширению пространства защиты
multi-year planning to set specific, realistic, and measureable goals for expanding protection space
Встреча на высшем уровне должна завершиться принятием выполнимых обязательств по выделению дополнительных ресурсов под реально осуществимые программы,
The Summit must come up with implementable commitments for additional resources dedicated to actionable, realistic programmes to remove hunger
которые должны заканчиваться вынесением конкретных и выполнимых стратегических рекомендаций.
that they should result in concrete and actionable policy recommendations.
изобретение электронных компьютеров в значительной степени увеличило область выполнимых вычислений со скоростью
when the invention of the electronic computer vastly increased the range of feasible calculations, with a speed
расписания авиарейсов планируется добиться выполнимых и устойчивых результатов применительно к расходам на топливо,
aircraft configuration changes and flight rescheduling, manageable and substantial gains are anticipated in terms of fuel,
уменьшить вероятность принятия ею реальных, выполнимых решений.
decrease the likelihood of producing a viable, implementable outcome.
понятных, выполнимых и международно признанных стандартов учета.
understandable, enforceable and globally accepted accounting standards.
Результатов: 79, Время: 0.0779

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский