ВЫСКАЗЫВАТЬСЯ - перевод на Английском

speak
говорить
выступать
сказать
разговаривать
речь
общаться
владеют
рассказать
высказаться
выступления
to comment
прокомментировать
высказываться
от комментариев
для замечаний
для комментирования
pronounce
произносить
объявляю
выговорить
высказываться
вынести
проговаривайте
be expressed
быть выражены
to express their views
выражать свое мнение
speaking
говорить
выступать
сказать
разговаривать
речь
общаться
владеют
рассказать
высказаться
выступления
pronouncing
произносить
объявляю
выговорить
высказываться
вынести
проговаривайте
voice
голос
голосовой
глас
речевой
мнение
вокал
озвучивания
рупором

Примеры использования Высказываться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Только определенные лица имеют право высказываться от имени компании Esaote.
Only certain individuals are authorized to speak on behalf of Esaote.
Могут высказываться на политические темы в ходе публичных
May speak on a political subject, at public
Это тем более странно, поскольку Суд никоим образом не был бы обязан высказываться о законности или легитимности этой власти, если бы он упомянул о ней.
This is all the more puzzling as the Court would in no way have been compelled to comment on the legality or legitimacy of that authority if it had made mention of it.
Так как мне всегда приходилось высказываться в самых общих чертах,
Since so far I have had to speak in broad outline,
Так, например, должен ли Комитет высказываться по вопросу о том, насколько текущий охват отвечает целям текущего использования индекса.
For instance, whether the committee should pronounce on whether the current scope is the appropriate one for fitness of purpose when taking into account the uses of the index.
Делегации могут высказываться по одному, двум или всем пунктам в каждой группе,
Delegations could speak to one, two or all of the items in each cluster
Подчеркиваю, что любые мнения, которые могут высказываться в настоящей записке, являются исключительно моей точкой зрения
I emphasize that any views that may be expressed in this note are mine alone and are without prejudice
Внутренние суды могут высказываться по этому вопросу, однако ясно, что для международно-правовой системы такое решение не может быть окончательным.
Municipal courts may pronounce on the issue, but it is clear that for the international legal system this cannot be final.
международные гражданские служащие могут свободно высказываться в поддержку политики своих организаций.
it is understood that international civil servants may speak freely in support of their organizations' policies.
на закрытых заседаниях- вариант, за который он выступает,- имеет явные преимущества, давая возможность членам Комитета высказываться более свободно.
to discuss them in camera- the option he favoured- had the clear advantage of enabling Committee members to express their views more freely.
уважение к мнениям, которые могут высказываться в ходе этих обсуждений.
respectful of the sensitivities that may be expressed during these discussions.
При выполнении своего поручения Комитет не намеревался толковать внутреннее законодательство какого бы то ни было государства- члена или высказываться по нему;
In the performance of its assignment the Committee did not intend to interpret or pronounce on the internal legislation of any member State;
содержатся некоторые необычные положения, в том числе положение о том, что адвокат не может высказываться без санкции судьи, ведущего судебное следствие.
including one stating that the lawyer could not speak unless authorized by the investigating judge.
Организации гражданского общества и неправительственные организации имеют возможность свободно высказываться о своих устремлениях, в том числе по вопросам,
Civil society and non-governmental organizations can voice aspirations freely,
мы будем уродовать себя и пренебрежительно высказываться о своем успехе».
we will disfigure ourselves and speak lightly of our success.”.
свобода выражения своего мнения, могут высказываться даже вызывающие беспокойство или шокирующие мнения.
even upsetting and shocking opinions could be expressed.
создание форума, в котором они могли бы высказываться во волнующим их вопросам.
the establishment of a forum in which they could voice their concerns were essential.
мешает беженцам свободно высказываться.
army had discouraged refugees from speaking freely.
И наконец, организация подготовительных совещаний лишит арбитражный суд возможности высказываться по процедурным вопросам,
Lastly, establishment of a preparatory conference would deprive the arbitral tribunal of its option of pronouncing on questions of procedure,
Эритрея вновь призвала к тому, чтобы, прежде чем высказываться относительно" передислокации и временной администрации", ОАЕ сопоставила сначала координаты деревни Бадме с колониальными границами Эритреи.
Eritrea has reiterated its call that OAU ascertain first the coordinates of Badme village in reference to Eritrea's colonial boundaries before pronouncing on"redeployment and interim administration.
Результатов: 216, Время: 0.3376

Высказываться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский