ВЫСОКИМИ МОРАЛЬНЫМИ - перевод на Английском

high moral
высокими моральными
высокими нравственными
высокой морали
высоконравственного

Примеры использования Высокими моральными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В качестве судей избираются лица, обладающие высокими моральными качествами, беспристрастностью и добросовестностью, которые удовлетворяют требованиям, предъявляемым в их странах для назначения на высшие судебные должности.
The judges shall be persons of high moral character, impartiality and integrity who possess the qualifications required in their respective countries for appointment to the highest judicial offices.
заместителей Прокурора избираются лица, обладающие высокими моральными качествами и высоким уровнем компетенции
Deputy Prosecutors shall be persons of high moral character and have high competence
В качестве судей, совместно ведущих судебное следствие, избираются лица, обладающие высокими моральными качествами, беспристрастностью и добросовестностью, которые удовлетворяют требованиям, предъявляемым в их странах для назначения на такие судебные должности.
The coinvestigating judges shall be persons of high moral character, impartiality and integrity who possess the qualifications required in their respective countries for appointment to such a judicial office.
Он обладает высокими моральными качествами, беспристрастен и независим, что отвечает требованиям, необходимым в Греции для назначения на высшие судебные должности статья 36. 3( a) Римского статута.
He is a person of high moral character, impartiality and integrity who possesses the qualifications required in Greece for appointment to the highest judicial offices article 36.3(a) of the Rome Statute.
Сэр Тимочи является обладающим высокими моральными качествами, беспристрастными
Sir Timoci is a person of high moral character, impartiality and integrity with a congenial
Он обладает высокими моральными качествами и отличается беспристрастностью и независимостью суждений статья 36( 3) a.
He is a person of high moral character, impartiality and integrity article 36(3)a.
Поэтому, нанимая на Ваше судно украинский экипаж, Вы гарантированно приобретаете высококвалифицированных специалистов с высокими моральными качествами.
Therefore, hiring a Ukrainian crew, you are guaranteed to get highly qualified professionals with high moral character.
обладающих высокими моральными качествами и квалификацией и назначенных Президентом Республики;
consists of members with high morals and qualifications, appointed by the President of the Republic.
все эти качества входят в требование о том, чтобы кандидаты обладали высокими моральными качествами, и Генеральной Ассамблее следует их одобрить.
all these qualities are embraced by the requirement that candidates be of high moral character and should be endorsed by the General Assembly.
Согласно статье 17 Конвенции," Комитет состоит из десяти экспертов, обладающих высокими моральными качествами и признанной компетентностью в области прав человека и выступающих в личном качестве.
Pursuant to article 17 of the Convention,"the Committee shall consist of ten experts of high moral standing and recognized competence in the field of human rights, who shall serve in their personal capacity.
Члены Комитета по насильственным исчезновениям должны быть экспертами с высокими моральными качествами, обладающие беспристрастностью
Members of the Committee on Enforced Disappearances shall be experts of high moral standing, impartiality
судей ad litem избираются лица, обладающие высокими моральными качествами, беспристрастностью и добросовестностью, которые удовлетворяют требованиям, предъявляемым в их странах для назначения на высшие судебные должности.
ad litem judges shall be persons of high moral character, impartiality and integrity who possess the qualifications required in their respective countries for appointment to the highest judicial offices.
Генеральная Ассамблея постановила, что судьи обоих трибуналов должны обладать высокими моральными качествами и судейским опытом в области административного права
The General Assembly decided that judges for both Tribunals shall be of high moral character and shall have judicial experience in the field of administrative law
Судьями Суда избираются лица, обладающие высокими моральными качествами, беспристрастностью и принципиальностью, которые удовлетворяют требованиям, предъявляемым в их соответствующих странах для назначения на высшие судейские должности,
The judges of the Court shall be persons of high moral character, impartiality and integrity who possess the qualifications required in their respective countries for appointment to the highest judicial offices,
обладает высокими моральными качествами, и его отличают беспристрастность
is a person of high moral character, impartiality and integrity,
В связи с их заявлениями Комитет рассматривал вопрос о том, отвечает ли автор заявления требованиям, предъявляемым к офицерам министерства внутренних дел, а также обладает ли он высокими моральными качествами.
Upon application, the Committees examined whether the applicant fulfilled the requirements for officers of the Ministry of Internal Affairs as well as whether(s)he was a person of a high moral character.
а также обладающим высокими моральными качествами и экспертной квалификацией, особенно в области применения принципа<< Знай своего клиента.
policies and procedures, as well as who possess high ethical and expert capabilities, especially in the"Know Your Customer" area.
Пункт 2 предусматривает подбор членов подкомитета из числа лиц, обладающих высокими моральными качествами и имеющих подтвержденный опыт работы в области отправления правосудия,
Paragraph 2 provided that the subcommittee's members were to be persons of high moral character, having proven professional experience in the field of the administration of justice,
посол Яньес Барнуэво обладает высокими моральными качествами, является беспристрастным
Ambassador Yáñez-Barnuevo has the high moral character, impartiality and integrity,
профессиональные знания; договорные органы по правам человека также состояли из лиц с высокими моральными качествами и признанной компетенцией в области прав человека.
the membership of the human rights treaty bodies is also composed of persons with a high moral character and recognized competence in the field of human rights.
Результатов: 124, Время: 0.0275

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский