ВЫСОКОПОСТАВЛЕННЫМИ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫМИ - перевод на Английском

senior government
старших правительственных
высокопоставленными правительственными
старших государственных
высокопоставленных государственных
высшие государственные
высших правительственных
руководящие государственные
старшими должностными лицами правительства
высокопоставленных сотрудников правительств
ответственных государственных
high-level government
высокопоставленных правительственных
высокопоставленных государственных
высокие государственные
правительств высокого уровня
высокие правительственные
high-ranking government
высокопоставленные правительственные
высокопоставленных государственных
высших государственных
высокопоставленные представители правительства

Примеры использования Высокопоставленными правительственными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Со времени представления последнего доклада в марте 1996 года Специальный докладчик три раза посетила Республику Хорватию и встретилась с высокопоставленными правительственными должностными лицами, а также с представителями международных
Since the issuance of her last report in March 1996, the Special Rapporteur has visited the Republic of Croatia on three occasions and met with high-level government officials as well as representatives of international
министрами иностранных дел и другими высокопоставленными правительственными чиновниками.
the Ministers for Foreign Affairs and other senior government officials.
после нескольких непродолжительных визитов Синдухидже в Кампалу для встреч с высокопоставленными правительственными должностными лицами и местными бизнесменами выезжала делегация в составе Ньянгомы, Синдухидже и Симпайе.
Cimpaye travelled to Kampala to meet with high-level Government officials and businessmen.
членами кабинета, высокопоставленными правительственными чиновниками, политическими лидерами
members of the Cabinet, senior government officials, political leaders
в ходе которых он встретился с высокопоставленными правительственными лицами.
in which he met with high-level government officials.
Альянс в поддержку партнерства между государственным и частным секторами Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций был учрежден 4 декабря 2000 года ведущими деятелями промышленности, высокопоставленными правительственными чиновниками и руководителями международных организаций
The United Nations Economic Commission for Europe's Public-Private Partnership Alliance was established on 4 December 2000 by leading industrial figures, senior government officials and chiefs of international organisations
В ходе посещения Представителем Индонезии в сентябре 2001 года он также обсудил Принципы с высокопоставленными правительственными чиновниками( см. добавление 2),
During the Representative's visit to Indonesia in September 2001, he also discussed the Principles with senior government officials(see addendum 2),
информационные встречи с высокопоставленными правительственными сотрудниками и" Книга межпоколенческих обязательств",
briefings with high-level government officials and the Intergenerational Commitment Book,
в лице председателя исполкома упомянутой организации тред-юнионов Валерия Унжакова от имени почти двухтысячного коллектива лоцманов воздушных трасс страны вступило на днях в вынужденную письменную полемику с высокопоставленными правительственными чиновниками, пишет газета« Время».
the Executive Committee of this enterprise, Valery Unzhakov, on behalf of nearly 2,000 pilots working with various airlines of the country have recently taken part in written emergency debates with senior government officials, the Vremya newspaper writes.
Постоянным представителем Алжира при Организации Объединенных Наций г-ном Абдаллой Баали и другими высокопоставленными правительственными чиновниками.
the Permanent Representative of Algeria to the United Nations, Mr. Abdallah Baali, and other senior government officials.
многие из которых будут являться высокопоставленными правительственными должностными лицами, диапазон рассматриваемых и масштабы влияния упрощения торговых процедур на мировую торговлю.
many of whom will be high ranking government officials.
где был дважды принят Его Величеством королем Мохаммедом VI и высокопоставленными правительственными чиновниками.
where he had been received twice by His Majesty King Mohammed VI and high-level governmental officials.
информационные встречи с высокопоставленными правительственными сотрудниками и" Книгу межпоколенческих обязательств",
briefings with high-level government officials and the Intergenerational Commitment Book,
Августа 1994 года Специальный докладчик направил правительству Мьянмы письмо с просьбой разрешить ему посетить страну в период с 7 по 16 ноября 1994 года и встретиться с высокопоставленными правительственными должностными лицами, а также провести встречу в условиях полной конфиденциальности с лидерами политических партий,
On 10 August 1994, the Special Rapporteur addressed a letter to the Government of Myanmar requesting permission to visit the country from 7 to 16 November 1994 and to have audiences with high governmental officials and meetings in circumstances providing full confidentiality with leaders of political parties, including those in detention
Участие парламентариев и высокопоставленных правительственных чиновников в работе межпарламентских конференций.
Parliamentarians and senior government officials attending the inter-parliamentary conferences.
Неоднократно посещали Китай и высокопоставленные правительственные должностные лица из Израиля.
High-level government officials from Israel have also made frequent visits to China.
В декабре 2011 года началась соответствующая подготовка высокопоставленных правительственных чиновников.
In December 2011, training of senior Government officials commenced.
На сессии выступили министры, высокопоставленные правительственные должностные лица,
Presentations were made by ministers, high-ranking Government officials, consultants
Ее работа способствовала аресту более 15 высокопоставленных правительственных чиновников и политических лидеров.
Its work has contributed to the arrest of over 15 senior government and political leaders.
Сын высокопоставленного правительственного чиновника.
He was the son of a high government official.
Результатов: 60, Время: 0.0487

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский