ВЫСОКОРАЗВИТЫХ - перевод на Английском

advanced
заранее
аванс
передовой
продвижение
заблаговременно
наступление
продвигать
прогресс
предварительно
вперед
superior
верховный
супериор
настоятель
превосходство
настоятельница
высшего
превосходное
улучшенный
начальника
вышестоящего
high-developed
highly evolved

Примеры использования Высокоразвитых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Показатель смертности среди рожениц в 20 раз превышает аналогичный показатель в высокоразвитых странах приблизительно 39, на 100 000.
The mortality index is 20 times as high as in the advanced countries approximately 39.0 per 100,000.
Ваша экономика, которую вы сейчас имеете, является такой, когда" хвост виляет собакой", но в высокоразвитых обществах экономика находится там, чтобы помочь раскрытию потенциала индивидуумов.
Your economy that you have now is the"tail wagging the dog," but in highly developed societies the economy is there to assist the unfoldment of the potential of the individuals.
может быть вам разрешат присутствовать в более Высокоразвитых Реальностях.
maybe you will be allowed to be present in more Advanced Realities.
медсестер оправдано с точки зрения соотношения затрат и результатов, хотя в высокоразвитых системах здравоохранения фактические данные неоднозначны.
it is generally found that investing in midwives and nurses is cost-effective, although the evidence is mixed in highly developed health systems.
После неизбежного контакта с нами, который не за горами, вы поймете, что Галактическая Федерация состоит из высокоразвитых цивилизаций, которые уже вознеслись.
With the inevitable contact with us that is not far away, you will understand that the Galactic Federation is one that is made up of advanced civilizations that have already ascended.
Следует всегда обеспечивать большую транспарентность, так как дискриминация в отношении женщин сохраняется в некоторых формах даже в высокоразвитых странах.
Greater transparency was always welcome, since discrimination against women persisted in some forms even in highly developed countries.
у небольших гаражных мастеров, так и у высокоразвитых автомастерских.
both from small garage masters and from highly developed auto repair shops.
в замыслах Которых заложено Преступление Воли Более Высокоразвитых Существ.
in designs Which included the crime Will More highly developed Beings.
неоправданного роста общественного потребления в высокоразвитых странах, где стремление к изобилию
unjustified growth of public consumption in highly developed countries, where the search for wealth
Он говорит," К продолжению вопроса о Церкви в высокоразвитых обществах, духовных религий,
He says,"To continue the question of the Church in the developed societies, spiritual religions about which you asked,
Сегодня, в эпоху высокоразвитых технологий, именно работники являются основным капиталом каждой компании!
Today, in the epoch of highly developed technologies, it is the employees who are the basic capital of each company!
На сегодняшний день город- государство Сингапур занимает одно из ведущих положений среди высокоразвитых городов Азиатского континента,
Today, the city-state of Singapore takes a leading position among highly industrialized Asian cities, carrying on financial activities,
К середине 60- х началу 70- х годов в большинстве высокоразвитых стран и в целом в мире прекратился процесс сокращения численности лошадей, поголовье стабилизировалось в пределах 60- 65 млн.
Between the mid-1960s and early 1970s, in most developed countries and in the world as a whole, the horse population stopped declining and stabilized at around 60-65 million.
перенос законов из других, более высокоразвитых правовых систем точно так же бесполезен,
transposing laws from other, more highly-developed, jurisdictions is similarly unhelpful,
В последнее десятилетие функционирование мусоросжигательных установок в высокоразвитых в промышленном отношении странах начинает все чаще регламентироваться более жесткими правилами, включая объявление моратория или постепенный вывод из эксплуатации.
Over the last decade, incineration plants in the highly industrialized countries are increasingly subjected to stricter regulations, including moratoriums on their use and phase-outs.
Кроме того, большинство высокоразвитых промышленных стран уже ввели требования по постепенному прекращению использования свинца в красках и его замены красителями, представляющими меньшую опасность.
Furthermore, most highly industrial countries have already mandated the phase out of lead from paints and its substitution with less hazardous pigments.
модернизацию общества посредством создания высокоразвитых торговых предприятий, предлагающих широкий ассортимент товаров,
modernization of society by establishing highly-developed sales outlets containing a wide range of goods,
специализирующихся в высокоразвитых и технологических вооружениях, конечная цель- свержение всех правительств мира в своих корыстных целях.
scientists specializing in highly advanced and technological weaponry whose ultimate goal is the overthrow of all world governments for their own gain.
Это также может иметь место в высокоразвитых и городских районах, где технологии меняются и эволюционируют.
This can also occur in highly-developed and urban areas where technologies are changing and evolving.
и тела высокоразвитых душ становятся подобными световым магнитам,
and the bodies of highly evolved souls are like light magnets,
Результатов: 131, Время: 0.0471

Высокоразвитых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский