AVANZADAS - перевод на Русском

передовых
avanzadas
mejores
buenas
de vanguardia
de excelencia
de prácticas
современных
modernos
contemporáneas
actuales
avanzadas
actualizados
sofisticadas
hoy
развитых
desarrollados
avanzados
adelantados
industrializados
desarrollo
перспективных
orientadas hacia el futuro
prometedoras
avanzados
posibles
promisorias
prospectivos
ambiciosos
a largo plazo
con visión de futuro
de las perspectivas
прогрессивных
progresivos
progresistas
avanzadas
progressive
усовершенствованных
mejorados
avanzados
perfeccionados
mejoramiento
поздних
recientes
tardías
últimas
avanzada
posteriores
tarde
высокоразвитых
altamente desarrollados
muy desarrollados
avanzadas
передовые
avanzadas
mejores
buenas
vanguardia
prácticas
de excelencia
punteras
развитые
развитыми

Примеры использования Avanzadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La financiación por medio de los mercados bursátiles suele intervenir, en general, en las fases más avanzadas, durante la expansión o madurez.
Фондовые биржи, как правило, становятся для компаний источником финансирования на более поздних этапах, например на этапе расширения или зрелости.
de las cuales el 38% se dedicó a la adquisición de equipos y tecnologías avanzadas.
инвестиций направлено на производственное строительство, в том числе 38 процентов-- на приобретение оборудования и прогрессивных технологий.
El vuelo relativista hace accesible el universo a civilizaciones avanzadas pero sólo para sus viajeros
Релятивистские полеты делают вселенную доступной для высокоразвитых цивилизаций, но только для тех, кто отправляется в путь,
mexicanas, es una de las más avanzadas del mundo.
правовые отношения между мексиканцами,- является одной из самых прогрессивных в мире.
La política monetaria en América del Norte y las economías europeas avanzadas sigue apoyando mucho el crecimiento con tipos de interés en niveles mínimos históricos o casi.
Денежно-кредитная политика в Северной Америке и высокоразвитых европейских странах остается очень благоприятной для роста экономики, поскольку процентные ставки находятся на беспрецедентно низком уровне или около того.
que las empresas utilizan tecnologías más avanzadas.
использования компаниями более прогрессивных технологий.
También en las economías avanzadas, los sectores de la población que carecen de acceso a la justicia sufren niveles más altos de discriminación en la educación y otros servicios públicos.
В странах с развитой экономикой слои населения, лишенные доступа к правосудию, также в большей степени подвержены дискриминации в области образования и других государственных услуг.
En las economías europeas avanzadas, el desempleo entre los jóvenes es mayor que entre las jóvenes
В высокоразвитых европейских странах уровень безработицы среди молодых мужчин выше,
Desarrollo de tecnologías electrónicas avanzadas en la esfera de lucha contra el terrorismo, a fin de crear el banco de información pertinente;
Разработка современной электронной технологии в области борьбы с терроризмом с целью создать соответствующий банк данных;
A este respecto, tienen responsabilidades especiales los Estados con industrias de defensa más avanzadas y los que efectúan las mayores exportaciones de armas;
В этой связи особую ответственность несут государства с наиболее развитой оборонной промышленностью и осуществляющие экспорт оружия в наибольших масштабах;
También realizó un cursillo sobre técnicas avanzadas de análisis del censo al que asistieron participantes de países de Asia y África.
В рамках подпрограммы был также проведен семинар по современным методам анализа результатов переписей, в котором приняли участие представители стран Азии и Африки.
seleccionadas por su competencia y sus instalaciones avanzadas.
отобранных с учетом их компетенции и современной оснащенности.
Todas las sociedades, incluso las más avanzadas, tienen esferas en las que han progresado
Все общества, даже самые развитые, имеют недостатки и могут быть
Capacitar a investigadores de los países en desarrollo en técnicas avanzadas de análisis macroeconómico,
Обучение исследователей из развивающихся стран современным методам макроэкономического анализа,
¿Cómo las civilizaciones lejanas más avanzadas que la nuestra… pensarán acerca de Dios?
Что цивилизации, намного более развитые, чем наша, думают о Боге?
Si bien las empresas transnacionales dan acceso a las tecnologías más avanzadas, el Estado puede desempeñar un papel importante en la promoción del adelanto tecnológico nacional.
Хотя транснациональные корпорации обеспечивают доступ к самым современным технологиям, государство призвано сыграть важную роль в содействии национальному техническому развитию.
se justifican las quejas estadounidenses contra China, compartidas por varias de las economías avanzadas.
обоснованы ли разделяемые многими развитыми экономиками претензии США к Китаю?
Tal vez las civilizaciones avanzadas eligen explorar el espacio interior en lugar del espacio exterior, o ingeniería a distancias pequeñas en lugar de grandes.
Возможно, развитые цивилизации решили исследовать свою планету вместо открытого космоса или работать на небольших расстояниях.
Además, se encuentran en fases avanzadas de redacción unas directrices relativas a la protección de civiles dirigidas a los componentes militares y policiales.
Кроме того, на продвинутом этапе разработки находятся руководящие принципы по защите гражданских лиц для военных и полицейских компонентов.
Ello debe ir acompañado de la formación del personal de seguridad de los países en desarrollo en técnicas avanzadas de lucha contra el terrorismo.
Эти усилия должны сопровождаться обучением персонала служб безопасности развивающихся стран современным методам борьбы против терроризма.
Результатов: 1241, Время: 0.4559

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский