Примеры использования
Развитой
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
культурно развитой и гармоничной страны мы будем проводить реформу
culturalmente avanzado y armonioso, aplicaremos la política de reforma
долгосрочное процветание стран с развитой экономикой зависит от их способности создавать
la prosperidad a largo plazo de las economías desarrolladas depende de su capacidad para crear
Генеральный секретарь признает, что ответственность за преодоление негативных последствий этого процесса ложится в первую очередь на страны с наиболее развитой экономикой.
El Secretario General ha reconocido que la responsabilidad de hacer frente a sus consecuencias negativas es fundamentalmente de las economías más avanzadas del mundo.
Безусловно, страны с развитой экономикой также переживают экономический кризис, которым охвачен мир.
Es cierto que los países de economía avanzada también sufren la situación de crisis económica que vive el mundo.
Рост современной экономики почти в каждой промышленно развитой стране все еще зависит от импортируемой энергии( за исключением Норвегии).
En casi todos los países industriales avanzados, el crecimiento económico moderno todavía depende de energía importada(Noruega es una excepción).
В странах с развитой рыночной экономикой спрос увеличился с 2888 млн. тнэ в 1970 году до 4125 млн. тнэ в 1993 году.
En las economías desarrolladas de mercado la demanda aumentó de 2.888 millones de ETP en 1970 a 4.125 millones de ETP en 1993.
В Китае нормативная база в природоохранной сфере, возможно, является более широкой и развитой, чем в большинстве других развивающихся стран.
En China, el ordenamiento regulador de la protección ambiental es probablemente más amplio y avanzado que en la mayoría de los demás países en desarrollo.
предшествующий мировому финансовому кризису 2008 года, оставил странам с развитой экономикой громадный долг, замедляющий развитие экономики.
la bonanza anterior a la crisis financiera global de 2008 dejó a las economías avanzadas con una carga de endeudamiento excesivo que inhibe el crecimiento.
В этом симпозиуме приняли участие более 60 директоров центров альтернативного разрешения споров из 50 стран с развивающейся и развитой экономикой.
Más de 60 directores de centros alternativos de solución de controversias de 50 economías de países en desarrollo y países desarrollados participaron en el simposio.
Что американцы тоже хотят узнать секреты более развитой цивилизации, чтобы превратить их в новые методы уничтожения?
Que también los americanos quieren los secretos de una civilización más avanzada para convertirlos en nuevos métodos de destrucción?
между странами с переходной экономикой и странами с развитой рыночной экономикой, так и внутри стран с переходной экономикой.
los países con economías de mercado desarrolladas como entre los propios países con economías en transición.
об окружающей среде и опыта стран с наиболее развитой статистикой окружающей среды.
teniendo en cuenta la experiencia de los países más avanzados en materia de estadísticas ambientales.
В III веке до н. э. кыргызские племена были наиболее развитой в культурно- экономическом отношении этнографической группой среди обитателей Южной Сибири.
En el siglo III antes de Cristo las tribus kirguisas eran el grupo étnico cultural y económicamente más avanzado de Siberia meridional.
в то время как доходы с долгосрочных облигаций упали в большинстве стран с развитой экономикой.
el rendimiento de los bonos a largo plazo ha caído en la mayoría de las economías avanzadas.
Средний российский мужчина умирает в 59 лет‑ необычно низкий уровень жизни для развитой экономики.
El hombre ruso promedio muere a los 59 años- indicador que es extraordinariamente bajo para una economía avanzada.
с конкурентоспособной промышленностью и современной инфраструктурой, с развитой сферой услуг и эффективным сельским хозяйством.
infraestructuras modernas junto a un sector terciario avanzado y una agricultura eficiente.
Технические достижения создадут попутный ветер ураганных масштабов в странах мира с наиболее развитой экономикой.
Los avances tecnológicos crearán vientos favorables de proporciones huracanadas para las economías más avanzadas del mundo.
В развивающихся странах с недостаточно развитой инфраструктурой эффективность макроэкономической политики,
En los países en desarrollo, con infraestructuras poco desarrolladas, las políticas macroeconómicas sólidas,
занимаемого развитой страной.
en lugar de uno de los que representa a los países avanzados.
Да, только я боюсь, что мир не был готов к машине, настолько развитой.
Sí, me temo que el mundo no estaba listo para una máquina tan avanzada.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文