DESARROLLADOS - перевод на Русском

развитых
desarrollados
avanzados
adelantados
industrializados
desarrollo
разработанных
elaborados
formulados
desarrollados
establecidos
preparados
diseñados
creados
concebidos
ideados
redactadas
развитые
desarrollados
avanzados
adelantados
industrializados
развитыми
desarrollados
avanzados
adelantados
развитым
desarrollados
adelantados
avanzados
developed
industrializados
OCEAPMA
разработанные
elaborados
desarrollados
formuladas
establecidos
preparados
diseñados
concebidos
creados
redactadas
designed
разработаны
elaborado
desarrollado
formulado
se han establecido
preparado
diseñados
elaboración
creado
concebidos
se han redactado
разрабатываемых
elaborados
preparados
desarrollados
formulados
establecidos
concebidos
crear
diseñados

Примеры использования Desarrollados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la población más joven de todos los países desarrollados importantes.
самое молодое население любой крупной развитой страны.
A ese respecto, se dijo que uno de los principales países desarrollados estaba absorbiendo un volumen desproporcionado de los recursos mundiales y que debían adoptarse medidas para reducir ese desequilibrio mundial.
В этом контексте было заявлено, что одна крупная развитая страна поглощает непропорционально большую долю глобальных ресурсов.
Los osteodermos sobre su cabeza estaban tan desarrollados que formaban cuernos protegiendo sus ojos.
Щитки, располагавшиеся на его голове, были столь развиты, что образовывали рога, защищающие его глаза.
Pero es un dato preocupante que ninguno de los países desarrollados lo haya ratificado hasta la fecha.
Вызывает тревогу тот факт, что ни одна развитая страна не ратифицировала эту Конвенцию.
Aunque al principio algunos de los países desarrollados habían expresado reservas acerca de las conferencias,
Хотя некоторые развитые страны не испытывали оптимизма по поводу проведения конференции,
Al frenar la deslocalización se podría privar a estos países desarrollados de oportunidades de obtener IED.
Снижение темпов офшоринга может лишить такие развитые страны возможности для размещения ПИИ.
los beneficios de la globalización se reparten de forma desigual entre los países en desarrollo y los países desarrollados.
всемирном уровнях блага глобализации неравномерно распределяются между развивающимися и развитыми странами.
Los movimientos de población de los países más pobres a otros más desarrollados también generan problemas económicos y sociales.
Перемещение населения из более бедных стран в более развитые также приводит к социально-экономическим проблемам.
Es motivo de preocupación para los países en desarrollo que la brecha de la información pública y las comunicaciones entre los países desarrollados y los países en desarrollo siga ensanchándose.
У развивающихся стран вызывает озабоченность то, что разрыв между развитыми и развивающимися странами в области общественной информации и коммуникации продолжает расширяться.
En 2009, países desarrollados como Alemania, Francia y España se encontraban entre los principales receptores.
В 2009 году в число крупнейших получателей входили такие развитые страны, как Франция, Германия и Испания.
Se hizo especial hincapié en el principio de la cooperación internacional, incluidos la asociación y el compromiso, entre los países desarrollados y en desarrollo.
Особо был выделен принцип сотрудничества между развитыми и развивающимися странами, включая партнерские отношения и взаимные обязательства.
El costo capitalizado de los programas informáticos desarrollados internamente excluye los gastos relacionados con la investigación
Капитализированная стоимость программного обеспечения собственной разработки не включает затраты, связанные с исследовательской работой
Estos mecanismos, desarrollados a través del programa mundial,
Эти механизмы, созданные в рамках глобальной программы,
el seguimiento de proyectos desarrollados por grupos de voluntarios independientes cooperara con todos los ministerios pertinentes
подобные мониторинговые проекты, созданные независимыми и добровольными группами сотрудничали бы с каждым из соответствующих министерств
La periodicidad del examen debe ser diferente según se trate de países desarrollados y en desarrollo y, en especial, de países menos desarrollados;.
Периодичность обзоров должна быть различной для развитых и развивающихся стран, в особенности наименее развитых стран;
De conformidad con las disposiciones del TNP, los países desarrollados deben ofrecer asistencia técnica a los países en desarrollo.
Развитые стран должны предложить техническую помощь развивающимся странам в соответствии с положениями ДНЯО.
Mecanismos desarrollados para aunar los recursos,
Разработка механизма объединения ресурсов,
Esperamos que a La Habana concurran nuestros socios desarrollados, que de manera considerable se encuentran presentes usualmente como observadores en todas nuestras deliberaciones importantes.
Мы надеемся, что в Гаване будут присутствовать наши партнеры по развитию, которые обычно присутствуют на всех наших важных форумах в качестве наблюдателей.
Esta situación es el resultado del ensanchamiento de la brecha económica, social y cultural existente entre los países desarrollados y los países en desarrollo.
Нынешняя мировая ситуация сложилась в результате увеличивающегося разрыва между развитыми и развивающимися странами в экономической и социальной сферах и сфере культуры.
Estos principios han sido aceptados y desarrollados ulteriormente por otras normativas que regulan determinados ámbitos de la vida social.
Эти принципы были приняты и получили дальнейшее развитие в других нормативных актах, регулирующих некоторые области социальной жизни.
Результатов: 19861, Время: 0.3286

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский