Примеры использования
Разрабатываемых
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
I Увеличение числа разрабатываемых и/ или осуществляемых в субрегионе макроэкономических и секторальных стратегий.
I Mayor número de políticas macroeconómicas y sectoriales formuladas y/o aplicadas en la subregión.
Они также оказывают техническую консультативную помощь по вопросам учета конкретных тематических вопросов во всех стратегиях и политике, разрабатываемых или применяемых группами.
También facilitan asesoramiento técnico sobre la integración de las cuestiones temáticas específicas en todas las estrategias y políticas elaboradas o aplicadas por los equipos.
В данном случае речь идет о механизме совместного осуществления рекомендаций, разрабатываемых всеми тремя органами.
Se trata de un mecanismo de vigilancia común del cumplimiento de las recomendaciones formuladas por los tres órganos.
поддержка инициатив, разрабатываемых ими для достижения лучших результатов.
apoya las iniciativas elaboradas por ellos para lograr mejores resultados.
С момента своего создания деятельность" Мэтч" была сосредоточена на инициативах, разрабатываемых женщинами в интересах женщин.
Desde sus comienzos, el trabajo de MATCH se ha centrado en iniciativas desarrolladas por mujeres para mujeres.
В основу разрабатываемых принципов должны быть положены Рио- де- Жанейрские принципы в отношении лесов.
Los principios que se han de elaborar deberán basarse en los Principios de Río relativos a los bosques.
В целях повышения информативности вебсайтов было предложено размещать на них информацию, содержащуюся в разрабатываемых Секретариатом внутренних аналитических материалах.
Para que el sitio web fuese más informativo se propuso que se publicara en él la información contenida en las herramientas internas de análisis desarrolladas por la Secretaría.
оценки стратегий в интересах женщин, разрабатываемых правительством.
evaluar las políticas para la mujer elaboradas por el gobierno.
Сами венчурные капиталисты нередко нуждаются в научном образовании, чтобы иметь некоторое представление об идеях, разрабатываемых учеными.
A menudo los capitalistas de riesgo tienen que tener ciertos conocimientos científicos para entender un poco las ideas que desarrollan los investigadores científicos.
Подготовка кадров способствует расширению и пониманию норм, разрабатываемых Комиссией, и их повсеместному принятию.
La capacitación contribuye a promover una mejor comprensión de las normas establecidas por la Comisión y facilita su aceptación universal.
Выгоды наземного применения передовых медицинских технологий, разрабатываемых и используемых НАСА"( представитель Соединенных Штатов).
Beneficios terrestres de las tecnologías avanzadas de atención de salud creadas y utilizadas por la NASA", a cargo del representante de los Estados Unidos.
Она должна базироваться на общих правилах и нормах, разрабатываемых и обеспечиваемых международным сообществом, нормах,
Debe basarse en reglas y normas comunes, diseñadas e impuestas por la comunidad internacional sin aplicación selectiva
их воспринимают в качестве объектов стратегий, разрабатываемых другими.
son considerados como objeto de políticas diseñadas por otros.
В своем докладе Специальный докладчик упомянул о том, как определяется роль Татмадау в руководящих принципах, разрабатываемых Национальным конвентом.
En su informe el Relator Especial se refirió al principio relativo al papel de las Tatmadaw incluido en las directrices que elabora la Convención nacional.
также технических руководящих принципов по СОЗ, в настоящее время разрабатываемых по линии Базельской конвенции.
las nuevas tecnologías, así como las directrices técnicas sobre COP que estaba elaborando el Convenio de Basilea.
Предметом озабоченности является также новая серия Стандартов рационального использования окружающей среды, разрабатываемых Международной организацией по стандартизации( серия 14 000 МОС).
La nueva serie de Normas de ordenación ambiental que elabora la Organización Internacional de Normalización(la serie ISO 14000) es también causa de inquietud.
К числу разрабатываемых планов относятся планы решения проблемы искоренения нищеты,
Se elaboran planes dirigidos, entre otras cosas, a erradicar la pobreza, el desempleo
Информация о разрабатываемых социально-экономических сценариях
La información sobre la elaboración de escenarios socioeconómicos
За исключением торговых режимов, разрабатываемых в Канаде и Новой Зеландии,
Con excepción de los regímenes de intercambio que se están creando en el Canadá y en Nueva Zelandia,
К числу инструментов управления, разрабатываемых зарегистрированными партнерствами, в частности, относятся сбор информации о передовой практике,
Entre los instrumentos de gestión que están elaborando las asociaciones de colaboración registradas figuran la recopilación de las prácticas más adecuadas,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文