ELABORADAS - перевод на Русском

разработанных
elaborados
formulados
desarrollados
establecidos
preparados
diseñados
creados
concebidos
ideados
redactadas
подготовленные
preparados
elaborados
capacitados
producidos
formuladas
entrenados
presentados
publicados
redactados
recopilados
выработанные
elaboradas
formuladas
establecidas
desarrollados
adoptados
preparadas
составленных
elaborados
preparados
compiladas
redactados
es
confeccione
разработка
elaboración
desarrollo
formulación
elaborar
preparación
establecimiento
desarrollar
diseño
formular
creación
подготавливаемые
preparados
elaborados
producidos
generados
проработанные
elaboradas
trabajadas
разработанные
elaborados
desarrollados
formuladas
establecidos
preparados
diseñados
concebidos
creados
redactadas
designed
разработаны
elaborado
desarrollado
formulado
se han establecido
preparado
diseñados
elaboración
creado
concebidos
se han redactado
подготовленных
preparados
elaborados
capacitados
producidos
publicados
entrenados
redactados
adiestrados
presentados
formuladas
выработанными
разработки
elaboración
desarrollo
formulación
elaborar
preparación
establecimiento
desarrollar
diseño
formular
creación

Примеры использования Elaboradas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estrategias de colaboración nacional para promover la igualdad entre los géneros y los derechos humanos de las mujeres elaboradas por los grupos temáticos sobre el género.
Разработка гендерными тематическими группами стратегий для осуществления сотрудничества на страновом уровне в целях содействия обеспечению равенства между мужчинами и женщинами и поощрения прав человека женщин.
Las directrices fueron elaboradas conjuntamente por la FAO
Эти руководящие принципы были подготовлены совместно ФАО
La Comisión actuó sobre la base de las recomendaciones elaboradas por el Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas,
Комиссия действовала на основе рекомендаций, выработанных Комитетом экспертов по перевозке опасных грузов,
Según las estadísticas elaboradas por la OCDE, las diferencias salariales entre los géneros eran incluso menores.
Согласно статистическим данным, подготовленным ОЭСР, разница в оплате труда мужчин и женщин еще менее значительна.
Utilizando las directrices elaboradas en 2003, mejora de la gestión del desempeño del personal mediante el control de calidad de los informes de evaluación de su actuación profesional.
Использование руководящих принципов, выработанных в 2003 году, совершенствование управления результатами работы персонала на основе внедрения контроля качества докладов о служебной аттестации( ДСА).
En los exámenes se indicaba que las políticas demográficas nacionales habían sido elaboradas o revisadas con el apoyo del UNFPA.
В ходе обзоров было отмечено, что при поддержке ЮНФПА были подготовлены или пересмотрены национальные стратегии в области народонаселения.
Varias delegaciones expresaron su reconocimiento por las directrices relativas a la protección elaboradas por la Oficina para facilitar una respuesta operacional a los importantes problemas de protección.
Ряд делегаций дали высокую оценку руководящим принципам в области защиты, подготовленным Управлением в целях облегчения оперативного реагирования на серьезные проблемы в области защиты.
otras dependían de listas oficiosas elaboradas por los directores de proyectos.
другие же используют неофициальные списки, составленные руководителями проектов.
testigos de delitos elaboradas por la Oficina Internacional de los Derechos del Niño.
свидетелей преступлений Подготовлены Международным бюро по правам ребенка.
En las medidas de vigilancia elaboradas por el Banco Central de Egipto se definen los criterios empleados para reconocer las operaciones inusuales(véase el anexo IV).
Критерии, применяемые для определения необычных сделок, установлен в мерах по контролю, выработанных Центральным банком Египта( см. приложение IV).
Las listas de cuestiones elaboradas por el grupo de trabajo se transmiten a los Estados partes interesados, con una nota en que se indica lo siguiente.
Составляемые рабочей группой перечни вопросов направляются соответствующему государству- участнику с запиской следующего содержания.
La diferencia sería que la base jurídica para congelar los fondos preventivamente serían las listas elaboradas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
В этом случае разница будет заключаться в том, что нормативной основой для превентивного заблокирования средств будут служить списки, составленные Советом Безопасности Организации Объединенных Наций.
Su detención corresponde a la categoría III de las categorías de detención arbitraria elaboradas por el Grupo de Trabajo.
Задержание г-на Манне подпадает под категорию III категорий произвольного задержания, выработанных Рабочей группой.
existencia de desaparecidos saharauíes, pese a las listas elaboradas por diversas asociaciones de defensa de los derechos humanos,
несмотря на имеющиеся списки, составленные различными правозащитными организациями,
Se podría crear una base sólida de crecimiento y bienestar que beneficie a todos los países sólo mediante reglas justas de comercio elaboradas a través de la cooperación internacional.
Прочную основу для роста и благосостояния для всех стран можно заложить только путем разработки в рамках международного сотрудничества справедливых правил торговли.
Las propuestas sobre estadísticas de filiales extranjeras en la clasificación industrial internacional uniforme de todas las actividades económicas, revisión 4, serían elaboradas por Eurostat antes del fin de febrero de 2008;
Предложения по ОКЗФ в четвертом пересмотренном варианте МСОК будут выработаны Евростат к концу февраля 2008 года;
la hoja de ruta fueron elaboradas y aprobadas por los facilitadores(la UNAMID,
Африканский союз) были выработаны и одобрены концептуальная записка,
Las" cajas de herramientas" del Ministerio de Sanidad, elaboradas para orientar a las Juntas de Sanidad de Distrito, son otro medio de hacer avanzar la salud de la mujer.
Пакет здравоохранительных документов, разработанный в качестве руководства для ОМСК, является еще одним средством укрепления здоровья женщин.
Elaboradas en el nivel de agregación,
Подготовленный на агрегированном уровне,
Los voluntarios recibirán una capacitación intensiva, tanto académica como práctica, acerca de las metodologías elaboradas durante años por la Misión para el cumplimiento de su mandato.
Они пройдут интенсивную теоретическую и практическую подготовку по методологии, разработанной Миссией в течение ряда лет в рамках осуществления ее мандата.
Результатов: 1231, Время: 0.3939

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский