СОСТАВЛЕННЫЕ - перевод на Испанском

elaborados
разработка
разрабатывать
подготовить
подготовка
составление
составлять
выработка
подготавливать
вырабатывать
preparados
подготовить
подготавливать
подготовки
разработке
разработать
составления
составить
приготовить
выработать
приготовления
redactados
подготовить
подготовка
разработка
составление
составлять
разрабатывать
сформулировать
написания
выработки проекта
compiladas
собирать
компилировать
подготовить
сбора
составления
обобщения
составить
компиляции
обобщить
подготовке
sean
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
recopilados
собирать
компилировать
подготовить
сбора
обобщения
компиляции
обобщить
составить
составлять подборки
воедино
preparadas
подготовить
подготавливать
подготовки
разработке
разработать
составления
составить
приготовить
выработать
приготовления
elaboradas
разработка
разрабатывать
подготовить
подготовка
составление
составлять
выработка
подготавливать
вырабатывать
redactadas
подготовить
подготовка
разработка
составление
составлять
разрабатывать
сформулировать
написания
выработки проекта

Примеры использования Составленные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С другой стороны, богатыми источниками соответствующей информации могут служить доклады правительства, составленные в процессе подготовки к четвертой Конференции по положению женщин,
No obstante, los informes del Gobierno elaborados en el período previo a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing en 1995, así como los informes de
Кроме того, предлагается распространять уже составленные ЭКА руководства и справочники по переписям населения и жилищного фонда
También se ha propuesto difundir manuales y guías sobre censos de población y vivienda ya elaborados por la CEPA, e integrarlos en los planes de estudio de los centros de capacitación en estadística,
Составленные ЮНКТАД и МСЭ пособия по измерению статистики пользования ИКТ предприятиями
Los manuales preparados por la UNCTAD y la UIT para recoger estadísticas sobre el uso de la TIC en las empresas
на своей нынешней сессии Комиссия успешно рассмотрела главы, составленные секретариатом с помощью экспертов, которые обладали скорее крайне важным практическим, а не академическим опытом.
la Comisión ha examinado con buenos resultados los capítulos redactados por la secretaría con la ayuda de expertos que tienen conocimientos prácticos, más que académicos.
Как документы, составленные для подготовительной работы по проектам,
Tanto los documentos elaborados para la labor preparatoria de los proyectos,
Согласно статье 91 этого закона, документы, составленные за рубежом при участии официальных лиц других стран, принимаются нотариусом только после того, как будут легализованы компетентным отделом Министерства иностранных дел Республики Узбекистан.
Según el artículo 91 de esa ley, los documentos preparados en el extranjero con la participación de funcionarios gubernamentales de otros países solamente podrán ser aceptados por el notario tras su legalización por la oficina competente del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Uzbekistán.
Наконец, необходимо быть уверенным в том, что составленные доклады имеют правдивый
Por último, convendría cerciorarse de que los informes presentados sean francos y completos
Документы, составленные на иностранных языках,
Unicamente se agregarán a los autos, documentos redactados en lengua extranjera,
план работы, составленные Рабочей группой по морской границе на ее 1м заседании 28 мая 2004 года в Абудже.
el plan de trabajo elaborados por el Grupo de Trabajo sobre los límites marítimos en su primera reunión, celebrada en Abuja el 28 de mayo de 2004.
гораздо более объективные оценки, чем некоторые предыдущие доклады, составленные на основе косвенно полученной информации,
contiene evaluaciones mucho más objetivas que las de algunos informes anteriores, preparados sobre la base de conocimientos indirectos
Например, в среде бумажных документов юридические лица, строго говоря, не могут являться стороной, подписавшей документы, составленные от их имени, поскольку действительные собственноручные подписи могут проставлять только физические лица.
En un entorno basado en el papel, por ejemplo, las personas jurídicas no pueden ser estrictamente hablando firmantes de los documentos redactados en su nombre, porque sólo las personas físicas pueden producir firmas manuscritas auténticas.
организовать их медицинское обследование независимым врачом, который использовал бы пособия, составленные для определения признаков применения пытки.
sería necesario establecer un reconocimiento médico, en todas las etapas de la detención, a cargo de un médico independiente que aplique los manuales elaborados para detectar señales de tortura.
сметные расходы сессий Группы правительственных экспертов( CCW/ MSP/ 2010/ CRP. 1), составленные секретариатом.
estimados de la Conferencia(CCW/MSP/2010/CRP.2) y el documento sobre los costos de los períodos de sesiones del Grupo de Expertos Gubernamentales(CCW/MSP/2010/CRP.1), preparados por la secretaría.
Кроме того, надлежащим образом составленные описания объекта закупок позволяют оценивать и сопоставлять тендерные заявки на общей основе,
Además, las descripciones del objeto de la contratación debidamente preparadas permiten que las ofertas sean valoradas y comparadas sobre una misma base,
подписавшей документы, составленные от их имени, поскольку действительные собственноручные подписи могут проставлять только физические лица.
ser firmantes de documentos redactados en su nombre, porque únicamente las personas físicas podían producir firmas manuscritas auténticas.
модели" сортность- вес", составленные ГС США для самых различных типов месторождений полезных ископаемых по всему миру.
los modelos de ley y tonelaje elaborados por el Servicio Geológico para gran número de tipos de yacimientos minerales de todo el mundo.
тем же образом положения международного договора, составленные сторонами, с одной стороны,
las disposiciones del tratado elaboradas por las partes, por un lado,
то рекомендации, составленные подкомиссией, рассматриваются Комиссией на сессии, проводимой после их представления соответствующей подкомиссией.
examinaría las recomendaciones preparadas por la subcomisión en la reunión siguiente a su presentación.
В состав КВУУ входят главы администрации, которые занимаются подготовкой решений, принимаемых КСР, опираясь на документы, составленные СЛР.
El Comité de Alto Nivel sobre Gestión está integrado por los jefes de administración, quienes preparan las decisiones de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación basándose en los documentos elaborados por la Red de Recursos Humanos.
Констатировала, что предложения, составленные участниками переговоров, содержат элементы, предусматривающие за Косово существенную автономию,
Consideró que las propuestas redactadas por los negociadores contenían elementos para una autonomía considerable para Kosovo y pidió a los
Результатов: 141, Время: 0.0475

Составленные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский