Примеры использования
Подготовленным
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Данный предлагаемый бюджет является лишь вторым бюджетом, подготовленным по методу составления бюджета с ориентацией на результаты.
Este proyecto es el segundo que se ha preparado conforme al método de la presupuestación basada en los resultados.
Бразильские вооруженные силы также располагают специально подготовленным персоналом по методам уничтожения,
Las fuerzas armadas del Brasil cuentan también con personal especialmente formado en las técnicas de destrucción,
Согласно данным, подготовленным Национальным советом по вопросам народонаселения в 2010 году,
Según las cifras recopiladas por el Consejo Nacional de Población en 2010,
В этом отношении мне хотелось бы поздравить вас с подготовленным вами проектом доклада,
A este respecto, desearía felicitarlo por el proyecto de informe que ha preparado, que debería considerarse
Процентная доля родов, принятых подготовленным медицинским персоналом, за несколько лет существенно сократилась,
El porcentaje de partos asistidos por personal sanitario cualificado ha disminuido considerablemente a lo largo de los años,
Настоящий документ является окончательным докладом Группы, подготовленным в соответствии с пунктом 11 резолюции 1842( 2008) Совета Безопасности.
El presente documento es el informe final del Grupo, que se ha preparado de conformidad con el párrafo 11 de la resolución 1842(2008) del Consejo de Seguridad.
А тебе сказали, что быть подготовленным- не значит быть готовым?
¿Y te han dicho que estar formado no es lo mismo que estar preparado?
К сожалению, делегациям не была представлена возможность высказать координаторам свои комментарии и предложения по подготовленным ими отчетам.
Por desgracia, las delegaciones no tuvieron la oportunidad de expresar a los Coordinadores sus observaciones y propuestas sobre los informes que habían preparado.
Мы выражаем признательность Председателю Рабочей группы II в связи с подготовленным неофициальным документом по этому пункту.
Felicitamos a la Presidenta del Grupo de Trabajo II por haber elaborado un documento oficioso sobre este tema.
адекватным оснащением, а также подготовленным персоналом.
dotarles de los servicios apropiados y de personal calificado.
Делегаты дали высокую оценку исследованиям и документам, подготовленным ЮНКТАД для нынешнего совещания.
Los delegados felicitaron a la UNCTAD por los estudios y documentos que había preparado para la Reunión.
в других миссиях состав воинских сил определялся оперативным планом, подготовленным Командующим Силами миссии.
la composición de la fuerza militar quedó definida en el plan operacional producido por el Comandante de la Fuerza de la misión.
научно подготовленным врачам, все методам, которые тщательно проверялись и перепроверялись.
doctores calificados científicamente Todos los métodos son probados y re-probados apropiadamente.
послужит общесистемным дополнением к другим документам, подготовленным отдельными фондами, программами и учреждениями.
servirá de complemento a nivel de todo el sistema de otros documentos producidos por los distintos fondos, programas y organismos.
Необходимо было принять меры для укомплектования отделений содержания под стражей соответствующим хорошо подготовленным персоналом.
Había que tomar medidas para proporcionar a la Dependencia de Detención un personal adecuado y bien adiestrado.
является вторым докладом, подготовленным Специальным докладчиком по данной теме.
es el segundo que ha preparado el Relator Especial sobre el tema.
по возможности подготовленным офицерам Афганской национальной армии.
preferiblemente a oficiales adiestrados del Ejército Nacional del Afganistán.
В некоторых случаях мандатариям конкретно предлагалось представить комментарии по проектам и другим документам, подготовленным страновыми группами Организации Объединенных Наций.
En algunos casos, se invitó concretamente a los titulares de mandatos a que formulasen observaciones sobre los proyectos y otros documentos producidos por los equipos de las Naciones Unidas en los países.
Сначала Исследовательская группа проделала оставшуюся часть работы в связи с вводным докладом, подготовленным Председателем по вопросу о соответствующей судебной практике Международного Суда
El Grupo de Estudio se ocupó, en primer lugar, del resto de los trabajos sobre el informe introductorio preparado por su Presidente acerca de la jurisprudencia pertinente de la Corte Internacional de Justicia
он стал первым неофициальным докладом, подготовленным женскими организациями Турции в связи с первоначальным докладом Турции в рамках процесса обзора, проводимого Экономическим и Социальным Советом.
siendo el primer informe paralelo elaborado por organizaciones de mujeres de Turquía para el examen inicial del país en el marco del proceso de examen del Consejo Económico y Social.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文