ADIESTRADO - перевод на Русском

подготовленный
preparado
elaborado
presentado
redactado
capacitado
publicado
formulado
producido
обученные
capacitados
entrenados
adiestrados
formados
прошедшим подготовку
capacitados
adiestrado
обученную
подготовленного
preparado
elaborado
capacitado
redactado
presentado
publicado
entrenado
adiestrado
подготовленных
preparados
elaborados
capacitados
producidos
publicados
entrenados
redactados
adiestrados
presentados
formuladas
подготовленными
preparados
capacitados
elaborados
entrenados
adiestrados

Примеры использования Adiestrado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
llevaran cristales ahumados y personal de seguridad adiestrado adicional, así como que los Pakistan Rangers protegieran al séquito
разрешение на установку затемненных стекол в ее автомашинах и дополнительный подготовленный персонал охраны, а также пакистанских рейнджеров
Hay que transformar la FDN en un ejército profesional, bien adiestrado y suficientemente equipado sujeto al control civil,
Национальные силы обороны должны быть трансформированы в хорошо обученную и надлежащим образом снаряженную профессиональную армию под гражданским контролем,
ante la falta de personal debidamente adiestrado para prevenir y combatir estos abusos.
в связи с нехваткой адекватно подготовленного персонала для предупреждения таких фактов и борьбы с ними.
A las exigencias cada vez mayores que se imponen a las operaciones de mantenimiento de la paz debe responderse con una capacidad suficiente para proporcionar personal de mantenimiento de la paz debidamente adiestrado y bien equipado.
Постоянно растущий спрос на международные операции по поддержанию мира должен компенсироваться достаточным потенциалом в плане предоставления надлежащим образом подготовленных и снабженных всем необходимым миротворцев.
Sólo si se lograba instaurar el Estado de derecho, con el respaldo de un ejército iraquí bien adiestrado, apoyado por una infraestructura
Только правопорядок, обеспечиваемый хорошо подготовленными иракскими силами
la consiguiente necesidad de personal adecuadamente adiestrado y capacitado a nivel nacional.
в удовлетворении потребностей в надлежащим образом подготовленных и квалифицированных кадрах на национальном уровне.
organizado, adiestrado, aprovisionado y equipado a los contras
организовывали, обучали, снабжали и экипировали контрас,
En octubre de 2008 el Gobierno de Etiopía informó al Grupo de Supervisión de que había adiestrado a 17.000 agentes de seguridad somalíes,
В октябре 2008 года правительство Эфиопии информировало Группу контроля о том, что им были подготовлены 17 000 сотрудников сил безопасности Сомали,
hasta el momento se ha adiestrado a 209 agentes, que por ahora tienen escasa operatividad.
уже прошли подготовку 209 сотрудников, которые, однако, все еще функционируют лишь в самом минимальном объеме.
las autoridades del Zaire negaron haber armado ni adiestrado a las fuerzas del antiguo Gobierno rwandés en violación del embargo del Consejo de Seguridad.
у них нет ни намерений, ни ресурсов для дестабилизации Руанды, отрицали, что они вооружали или обучали бывшие руандийские правительственные силы в нарушение установленного Советом Безопасности эмбарго.
de ciudadanos inocentes e insistieron en la necesidad urgente de asistencia a fin de restablecer un poder judicial efectivo y un cuerpo de policía bien adiestrado.
подчеркнули настоятельную необходимость оказания помощи в целях восстановления эффективной судебной системы и хорошо обученных полицейских сил.
La flota necesita unas operaciones de mantenimiento periódico de alto nivel a cargo de personal adiestrado y con equipo de mantenimiento específico de alta tecnología,
Для поддержания этого парка воздушных судов необходимо регулярное техническое обслуживание квалифицированным персоналом, который имеет специальное высокотехнологичное оборудование
El despliegue de personal auxiliar de seguridad adiestrado en la zona norte durante el proceso de desarme, desmovilización
Все заинтересованные стороны дали свое принципиальное согласие на то, что во время и после процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции на севере страны будут развернуты вспомогательные силы безопасности, обученные персоналом ОООНКИ,
fue detenido el 18 de octubre de 2005 por ser un militante local adiestrado del grupo Hizbul Muyahidín
o Такия Бахрам Шах, Анантнаг) был арестован 18 октября 2005 года за то, что являлся прошедшим подготовку на местах боевиком ячейки" Хизбул Муджахидин",
facilitar la incorporación efectiva del personal adiestrado en las fuerzas de seguridad del Gobierno Federal de Transición;
повысить эффективность подготовки и содействовать эффективной интеграции подготовленного персонала в силы безопасности ПФП;
la misma revista informó que la masacre en el mercado Markale de Sarajevo el 5 de febrero de 1994 había sido perpetrada por un grupo de muyahidin del Hezbollah, adiestrado especialmente para operaciones terroristas
года сообщалось о том, что произошедшая 5 февраля 1994 года на сараевском рынке" Маркале" бойня была результатом действий группы моджахедов" Хезболла", специально подготовленных для террористической и другой подпольной деятельности,
disponen de personal bien adiestrado, pueden ayudar a contrarrestar el extremismo violento,
укомплектованные хорошо подготовленными кадрами, могут содействовать борьбе с экстремистами,
El personal de los organismos policiales de la región debe estar adiestrado y equipado de manera adecuada para luchar contra la amenaza que plantean las sustancias sintéticas ilícitas,
Правоохранительным органам в регионе, деятельность которых ранее была сосредоточена на каннабисе и героине, необходимо надлежащим образом подготовить и оснастить для противодействия угрозе, возникающей в связи с запрещенными синтетическими наркотиками,
poseía un equipo de desminado humanitario bien adiestrado y completamente equipado, y en disposición permanente
общинах затронутых районов и имеет хорошо подготовленную и полностью оснащенную бригаду по гуманитарному разминированию,
las áreas bajo su jurisdicción y control, personal nacional militar adiestrado y entrenado especialmente para tal fin los cuales,
контролем Боливарианская Республика Венесуэла будет привлекать специально подготовленный и квалифицированный национальный военный персонал,
Результатов: 55, Время: 0.4398

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский