TANTO DESARROLLADOS COMO - перевод на Русском

как развитых так
как развитыми так
как развитые так

Примеры использования Tanto desarrollados como на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todos los Estados Miembros, tanto desarrollados como en desarrollo, están de acuerdo en que la mundialización
Все государства- члены, как развитые, так и развивающиеся, согласны с тем, что глобализация
Asimismo, crece rápidamente el número de acuerdos comerciales concertados con la intención de liberalizar el comercio entre los países partes en esos acuerdos, tanto desarrollados como en desarrollo, sobre la base de la reciprocidad.
Помимо этого, быстро увеличивается число соглашений, предусматривающих взаимную либерализацию торговли между участвующими странами, как развитыми, так и развивающимися.
el desempleo y la degradación ambiental en muchos países, tanto desarrollados como en desarrollo.
ухудшение состояния окружающей среды во многих странах- как развитых, так и развивающихся.
absolutamente convencidos de que todos los países, tanto desarrollados como en desarrollo, tienen que trabajar unidos para superar ésta crisis.
что все страны-- как развитые, так и развивающиеся-- должны работать вместе, для того чтобы преодолеть этот кризис.
un pacto mundial que reúne a todos los Estados Miembros, tanto desarrollados como en desarrollo.
глобальный договор между всеми государствами- членами, как развитыми, так и развивающимися.
los medios específicos para todos los grupos de países, tanto desarrollados como en desarrollo, así como los países con economías en transición.
характерных для каждой группы стран, как развитых, так и развивающихся, а также стран с переходной экономикой.
se pide a todos los países, tanto desarrollados como en desarrollo, que reduzcan las emisiones de gases de efecto invernadero.
все страны, как развитые, так и развивающиеся, призываются снизить выбросы парниковых газов.
por lo que será vital que las políticas de los países tanto desarrollados como en desarrollo promuevan ese flujo de recursos financieros.
В этой связи крайне важно, чтобы политика, проводимая как развитыми, так и развивающимися странами, поощряла потоки такого финансирования.
países menos adelantados, los gobiernos de los países tanto desarrollados como en desarrollo reconocen la importancia decisiva de la asistencia oficial para el desarrollo.
наименее развитых странах правительства как развитых, так и развивающихся стран признают большое значение официальной помощи в целях развития.
Las leyes modernas sobre el crédito financiero garantizado ofrece ventajas a los países tanto desarrollados como en desarrollo, y el mayor crecimiento económico que posibilitan las leyes de esa índole es muy atractivo para países como Uganda.
Наличие современного законодательства об обеспеченных кредитах было бы выгодно как развитым, так и развивающимся странам, а для таких стран, как Уганда, экономический рост, достигаемый благодаря введению такого законодательства, является весьма привлекательной целью.
También quisiera rendir homenaje a todos los Estados, tanto desarrollados como en desarrollo, que se han esforzado por poner en vigor esas decisiones y en llevar a cabo iniciativas de apoyo a la ejecución.
Я также хочу отдать должное всем государствам, как развитым, так и развивающимся, которые сделали все для претворения этих решений в жизнь.
Los 191 Miembros de la Organización necesitan una mayor representación en el Consejo de Seguridad, pero dicha representación debe repartirse equitativamente entre la distribución geográfica de los Estados Miembros, tanto desarrollados como en desarrollo, para reflejar el mundo en un microcosmo.
Но при таком представительстве должен учитываться принцип справедливого географического распределения мест между государствами- членами, включая как развитые, так и развивающиеся страны, с тем чтобы отразить в миниатюре весь мир.
El Grupo propuso las siguientes medidas para todos los países, tanto desarrollados como en desarrollo, y para las organizaciones internacionales con miras a fortalecer la asistencia financiera.
В целях расширения финансовой помощи Группа предложила всем странам, как развитым, так и развивающимся, а также международным организациям принять следующие меры Е/ СN.
muchos países de todo el mundo, tanto desarrollados como en desarrollo, tienen requisitos preceptivos para la divulgación de ese tipo de información.
многие страны мира, включая как развитые, так и развивающиеся страны, ввели обязательные требования к раскрытию информации в сфере корпоративного управления.
ONUMujeres debe estar en condiciones de prestar apoyo a todos los países, tanto desarrollados como en desarrollo, en sus intentos por promover la igualdad entre los géneros
Структура" ООН- женщины" должна располагать возможностями для оказания поддержки всем странам, как развитым, так и развивающимся, в их усилиях,
Otro obstáculo en el pilar del acceso a los mercados eran las exenciones permitidas a todos los países, tanto desarrollados como en desarrollo, en el caso de" productos sensibles".
Еще одним препятствием для доступа к рынку являлись предоставляемые всем странам, как развитым, так и развивающимся, изъятий в отношении<< чувствительных товаров>>
La mayor protección de la propiedad intelectual contribuía en conjunto a un crecimiento neto de los ingresos de la mano de obra muy capacitada en los países tanto desarrollados como en desarrollo, y así a una pérdida relativa de otros trabajadores,
Усиление охраны интеллектуальной собственности в целом привело к чистому увеличению доходов высококвалифицированной рабочей силы как в развитых, так и в развивающихся странах и тем самым к сравнительному снижению уровня
Se considera que las actuales leyes de protección de los derechos de propiedad intelectual de muchos países, tanto desarrollados como en desarrollo, proporcionan una protección insuficiente teniendo en cuenta la nueva tecnología digital.
Существует мнение, что во многих странах, как в развитых, так и развивающихся, авторское право не обеспечивает надлежащей защиты в условиях внедрения новой цифровой технологии.
recuerda que todos los países, tanto desarrollados como en desarrollo, deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente, según la escala especial de cuotas en vigor.
напоминает всем странам, как развитым, так и развивающимся, о необходимости своевременной в полном объеме выплаты взносов согласно действующей специальной шкале взносов.
los datos disponibles en países tanto desarrollados como en desarrollo indican que las mujeres seropositivas sufren un mayor porcentaje de abortos espontáneos.
эмпирические данные, полученные как от развитых, так и развивающихся стран, свидетельствуют о том, что у инфицированных женщин показатели самопроизвольных абортов выше.
Результатов: 122, Время: 0.0928

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский