РАЗВИТАЯ - перевод на Испанском

desarrollado
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать
avanzada
продвигаться вперед
продвигаться
двигаться вперед
идти вперед
идти
продвижения вперед
прогресса
продвижения
перейти
добиться
adelantados
вперед
продвинуть
авансирования
развивать
опередить
обогнать
авансировать
заблаговременное
desarrollada
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать
desarrollados
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать
avanzado
продвигаться вперед
продвигаться
двигаться вперед
идти вперед
идти
продвижения вперед
прогресса
продвижения
перейти
добиться

Примеры использования Развитая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Под выражением<< развитая правовая система>> Специальный докладчик подразумевает такое устройство, которое соответствует сложившимся нормам, определяющим независимость судебной и правовой системы.
Para la Relatora Especial, la expresión" sistema jurídico avanzado" significa un sistema conforme a las normas establecidas que rigen la independencia del sistema judicial y jurídico.
Качество здравоохранения ухудшилось, а уровень смертности увеличился( единственная развитая страна, где это произошло).
El sistema de atención de salud se deterioró y aumentó la tasa de mortalidad(se trató del único país desarrollado donde ocurrió eso).
В этом контексте было заявлено, что одна крупная развитая страна поглощает непропорционально большую долю глобальных ресурсов.
A ese respecto, se dijo que uno de los principales países desarrollados estaba absorbiendo un volumen desproporcionado de los recursos mundiales y que debían adoptarse medidas para reducir ese desequilibrio mundial.
наша действительность- невероятно детализированная симуляция, которую запустила гораздо более развитая цивилизация?
una simulación increíblemente detallada establecida por una civilización mucho más avanzada?
Также для адекватного обеспечения мирового энергетического рынка необходима достаточно развитая инфраструктура трубопроводной сети.
Para garantizar una oferta suficiente en los mercados energéticos mundiales, también hace falta una infraestructura muy desarrollada de redes internacionales de oleoductos y gasoductos.
Двадцать лет назад одним из основных препятствий к созданию Азиатского Союза была Япония- самая развитая и успешная страна Азии,
Hace 20 años, uno de los principales obstáculos para crear una unión asiática era Japón, el país más avanzado y exitoso de Asia,
Вызывает тревогу тот факт, что ни одна развитая страна не ратифицировала эту Конвенцию.
Pero es un dato preocupante que ninguno de los países desarrollados lo haya ratificado hasta la fecha.
вторая традиционная, одна развитая, а другая слаборазвитая.
una moderna y otra tradicional, una desarrollada y otra subdesarrollada.
большая или малая, развитая или развивающаяся, должна быть лидером и партнером.
grande o pequeña, desarrollada o en desarrollo, debe estar a la vanguardia y debe incorporarse a la alianza.
Эти две экономики-- одна развитая и связанная с глобальной экономикой, а другая-- локализованная и неформальная-- отражают многие черты глобальной системы апартеида.
Las dos economías-- una desarrollada y conectada a nivel mundial y otra localizada y oficiosa-- presentan muchas de las características de un sistema mundial de apartheid.
Некоторые из них являются наследием прошлого, а для решения других требуется более развитая и совершенная демократическая основа.
Algunos de ellos son heredados del pasado; otros requieren para su solución una estructura democrática más desarrollada y perfeccionada.
И наконец, его делегация не согласна с употреблением выражения<< развитая правовая система>>
Por último, la delegación del Irán rechaza el uso de la expresión" sistemas jurídicos avanzados".
У них имеются развитая инфраструктура и процветающий страховой бизнес, а также преуспевающая индустрия туризма.
El Territorio tenía una infraestructura sólida, una actividad floreciente en el sector de los seguros y una industria turística próspera.
Для укрепления организационного потенциала также необходима развитая образовательная, исследовательская
Para fortalecer la capacidad institucional se requiere también una sólida infraestructura de enseñanza,
Развитая сеть транспортной инфраструктуры и территориальная близость дают возможность с минимальными затратами
La red de infraestructura de transporte que se ha desarrollado y la proximidad territorial permiten minimizar los costos
Преимущества: Большая база волонтеров Развитая инфраструктура Информационная поддержка СМИ
Ventajas de Liza Alert: Amplia base de voluntarios Estructura en desarrollo Información de respaldo de los medios
Если вы-- страна развитая, то вы увидите свет в конце тоннеля,
Si se trata de un país desarrollado, verá una luz al final del túnel, pero, si se trata de un país en desarrollo,
Любая крупная развитая экономика, достаточно безрассудная,
Cualquier economía avanzada grande que sea lo suficientemente tonta
Развитая страна не может добиться выполнения целей по эмиссии углерода через вывод наиболее грязного производства в развивающиеся страны,
Un país desarrollado no puede cumplir sus metas de emisión de carbono enviando sus procesos productivos más sucios a un país en desarrollo,
высокотехнологичное оружие, развитая информационная инфраструктура коммуникаций являются ключевыми компонентами,
una infraestructura avanzada de comunicación e información, son los componentes clave
Результатов: 120, Время: 0.0414

Развитая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский