ВЫСОКОРАЗВИТЫХ - перевод на Испанском

altamente desarrollados
muy desarrollados
avanzadas
продвигаться вперед
продвигаться
двигаться вперед
идти вперед
идти
продвижения вперед
прогресса
продвижения
перейти
добиться

Примеры использования Высокоразвитых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
доходах населения отводится заработной плате, постоянное повышение которой осуществляется с целью приближения благосостояния туркменского народа к уровню высокоразвитых государств мира.
cuyo incremento constante se lleva a cabo con el fin de acercar el bienestar del pueblo turcomano al nivel de los Estados altamente desarrollados del mundo.
ученых, специализирующихся в высокоразвитых и технологических вооружениях, конечная цель- свержение всех правительств мира в своих корыстных целях.
científicos especializados en armamento altamente avanzado y tecnológico cuyo objetivo final es el derrocamiento de todos los gobiernos del mundo para su propio beneficio.
В последнее десятилетие функционирование мусоросжигательных установок в высокоразвитых в промышленном отношении странах начинает все чаще регламентироваться более жесткими правилами,
Durante el último decenio las plantas de incineración de los países altamente industrializados han tenido que someterse a reglamentaciones cada vez más rigurosas,
Ужесточение правил и падение внутренних цен на свинец в высокоразвитых в промышленном отношении странах в последние годы привело к оттоку свинцовых аккумуляторных батарей
La combinación de reglamentaciones más rigurosas y la baja del precio del plomo en los países altamente industrializados ha redundado en los últimos años en la salida de esos países de los acumuladores de plomo
который был сопоставим с уровнем наиболее высокоразвитых стран, серьезно снизился вследствие оккупации Кувейта иракскими оккупационными силами" 18.
comparable antes al de los países más industrializados, se había deteriorado gravemente a raíz de la ocupación de Kuwait por las fuerzas iraquíes"(S/22535), pág. 70.
реках в отдельных районах Скандинавии уже признавался факт переноса по воздуху на большие расстояния загрязнителей из высокоразвитых промышленных районов в отдаленные сельские районы.
de ciertos lagos y ríos en diversas zonas de los países escandinavos, se había reconocido ya que los contaminantes atmosféricos procedentes de zonas altamente industrializadas atravesaban largas distancias y llegaban hasta zonas rurales remotas.
они могли извлечь пользу из опыта более высокоразвитых кооперативов.
a fin de que puedan aprovechar la experiencia de cooperativas más desarrolladas.
Млн. долл. США в год по всему миру, включая от 1000 до 3000 долл. США на гектар в высокоразвитых странах и от 12 до 200 долл. США на гектар в менее развитых странах.
Cantidad 3.000 millones de dólares anuales a nivel mundial, a saber, 1.000 a 3.000 dólares por hectárea en los países desarrollados y 12 a 200 dólares por hectárea en los países menos desarrollados..
устойчивое развитие предусматривает кардинальное изменение модели производства и потребления высокоразвитых стран и необходимость замены неолиберального
sostenible suponía un cambio radical en la producción y el consumo de los países muy desarrollados y la necesidad de sustituir el desarrollo neoliberal
В начале 90х годов ХХ века энергоемкость в странах с зарождающейся рыночной экономикой была в два раза выше энергоемкости в высокоразвитых европейских странах, но со временем разница малопомалу сократилась,
A principios de los años 1990, la intensidad energética de las economías europeas emergentes fue más del doble que la de las economías europeas avanzadas, pero la diferencia se ha reducido ligeramente con el tiempo
Таким образом, несмотря на то, что фактические темпы роста европейских стран с формирующейся экономикой после 2008 года превышали темпы роста экономики европейских высокоразвитых стран и Северной Америки,
Como se puede observar, pese a que desde 2008 la tasa de crecimiento real de las economías emergentes de Europa ha sido mayor que la de las economías avanzadas de Europa y las de América del Norte,
Наибольшую тревогу у народа Гуама вызывает возрастающее давление со стороны некоторых высокоразвитых индустриальных держав и их союзников, стремящихся завершить Международное десятилетие за искоренение колониализма, не добившись деколонизации остающихся несамоуправляющихся территорий.
El principal motivo de preocupación para el pueblo de Guam lo constituye la presión que ejercen cada vez más ciertas Potencias industriales altamente desarrolladas y sus aliados, con miras a que se considere concluido el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo sin que se hubiese alcanzado la descolonización de los Territorios no autónomos restantes.
В небольшой группе высокоразвитых в промышленном отношении стран пожилым людям удается- кроме престарелых вдов,
En un grupo de países altamente industrializados, las personas de edad, con excepción de las viudas de edad, que salieron más perjudicadas,
Темпы прироста в высокоразвитых европейских странах составят, вероятно, 1, 6 процента в 2014 году,
La tasa de crecimiento de las economías avanzadas de Europa es probable que alcance el 1,6% en 2014,
в развивающихся странах, часто отмечается, что даже в высокоразвитых странах дети- инвалиды зачастую не получают стандартных прививок
en desarrollo señalan con frecuencia que incluso en los países altamente desarrollados los niños con discapacidad generalmente no reciben las vacunaciones habituales
национальных бюджетов, причем даже в высокоразвитых странах.
incluso en países muy desarrollados.
Темпы роста в высокоразвитых европейских странах вместе взятых в 2012 году,
Es posible que el crecimiento en las economías europeas avanzadas se acerque a cero en 2012 habida cuenta de
Эти водоросли и бактерии так же высокоразвиты, как и люди.
Los hongos y bacterias han evolucionado tanto como los seres humanos.
Все компоненты жилищного сектора высокоразвиты.
Todos los componentes del sector vivienda están muy desarrollados.
он по-прежнему еще достаточно высок по сравнению с высокоразвитыми странами.
aún sigue siendo elevada en comparación con los países altamente desarrollados.
Результатов: 48, Время: 0.0334

Высокоразвитых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский