Yo he enfrentado al enemigo en el campo de batalla.
Ты знаешь, что они получали почту прямо на передовой?
¿Sabes que les llega correo justo en la primera línea?
Приветствует создание передовой группой Миссии Организации Объединенных Наций в Гаити
Acoge con satisfacción el establecimiento, por el grupo de avanzada de la Misión de las Naciones Unidas en Haití y la fuerza multinacional,
организацию 1 практикума по передовой отраслевой практике.
la organización de 1 cursillo sobre las mejores prácticas del sector.
Эксплуатация и техническое обслуживание 15 объектов в Могадишо, 1 передовой базы снабжения в Момбасе
Funcionamiento y mantenimiento de 15 instalaciones en Mogadiscio, 1 base avanzada de apoyo en Mombasa
Эффективный надзор все чаще ассоциируется с пропагандой передовой управленческой практики, однако его функционирование по-прежнему
La supervisión eficaz ha ido asociándose cada vez más a la promoción de buenas prácticas de gestión,
Эксплуатация и техническое обслуживание 13 объектов в Могадишо, 1 передовой базы снабжения в Момбасе
Funcionamiento y mantenimiento de 13 instalaciones en Mogadiscio, 1 base avanzada de apoyo en Mombasa
Чили имеет национальный план борьбы с расизмом и поощрения передовой недискриминационной практики, в котором предусматривается проведение просветительских кампаний.
Chile tenía un plan nacional contra el racismo y de promoción de buenas prácticas no discriminatorias que incluía campañas de educación.
Вы работаете на передовой и видели лучшее и худшее,
Ustedes trabajan en el frente. Y han visto lo mejor
Эксплуатация и техническое обслуживание 15 объектов в Могадишо, 1 передовой базы снабжения в Момбасе
Gestión y mantenimiento de 15 instalaciones en Mogadiscio, 1 base avanzada de apoyo en Mombasa
Разработать руководство по передовой практике в целях укрепления безопасности космической деятельности;
Elaborar una guía de prácticas idóneas con el objetivo de fortalecer la seguridad de las operaciones espaciales.
Признает также необходимость активизации обмена передовой практикой, знаниями
Reconoce también la necesidad de reforzar el intercambio entre todos los interesados de buenas prácticas, conocimientos
Наши друзья работали на передовой, и было совершенно очевидно, что мы нуждались в помощи, большой помощи.
Teníamos amigos en el frente y para nosotros era obvio que necesitábamos ayuda, mucha ayuda.
Кроме того, правительство принимающей страны может быть заинтересовано в создании новых рабочих мест для местного населения или в получении передовой технологии, необходимой для такого проекта.
La autoridad del país anfitrión puede tener también interés en crear oportunidades de empleo para los trabajadores locales o en obtener tecnología avanzada para el proyecto.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文