ПЕРЕДОВОЙ - перевод на Испанском

frente
фронт
лоб
решать
бороться
реагировать
спереди
сравнению
решения
борьбы
столкнувшись
primera línea
первой строке
первой линией
прифронтовых
передовой линии
авангарде
первая строчка
первых рядах
первого эшелона
первой очереди
передней линии
vanguardia
авангарде
переднем крае
первых рядах
передовые
ведущую роль
лидерами
ведущей
передних рубежах
острие
авангардной
avanzada
продвигаться вперед
продвигаться
двигаться вперед
идти вперед
идти
продвижения вперед
прогресса
продвижения
перейти
добиться
mejores
более
совершенствование
лучший
улучшения
лучше всего
улучшить
повышения
оптимальным
стоит
легче
buenas
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
idóneas
соответствующий
приемлемый
подходящим
надлежащим
квалифицированного
идеальным
оптимальным
эффективного
подходит
наилучшим
recomendadas
рекомендовать
рекомендация
excelencia
превосходительство
светлость
совершенство
милость
сиятельство
превосходство
преосвященство
передового опыта
мастерства
качества
vanguardista
авангардный
передовой
авангардистский
прогрессивный
авангард

Примеры использования Передовой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
методах и демонстрация передовой технологии;
demostración de tecnología de punta;
На передовой, после огнестрельного ранения.
En el frente, tras sobrevivir a una herida por bala.
Разве он работает на передовой, как мы с тобой?
¿Está en la línea del frente como tú y yo? No?
Капитан, вы, похоже, забыли, что мы на передовой.
Capitán, olvida que estamos en el frente.
Вы будете нашими представителями на передовой.
Ustedes serán nuestros representantes en el frente.
Он же не на передовой.
No está en la batalla.
Я смотрел в лицо врагу прямо на передовой.
Yo he enfrentado al enemigo en el campo de batalla.
Ты знаешь, что они получали почту прямо на передовой?
¿Sabes que les llega correo justo en la primera línea?
Приветствует создание передовой группой Миссии Организации Объединенных Наций в Гаити
Acoge con satisfacción el establecimiento, por el grupo de avanzada de la Misión de las Naciones Unidas en Haití y la fuerza multinacional,
организацию 1 практикума по передовой отраслевой практике.
la organización de 1 cursillo sobre las mejores prácticas del sector.
Эксплуатация и техническое обслуживание 15 объектов в Могадишо, 1 передовой базы снабжения в Момбасе
Funcionamiento y mantenimiento de 15 instalaciones en Mogadiscio, 1 base avanzada de apoyo en Mombasa
Эффективный надзор все чаще ассоциируется с пропагандой передовой управленческой практики, однако его функционирование по-прежнему
La supervisión eficaz ha ido asociándose cada vez más a la promoción de buenas prácticas de gestión,
Эксплуатация и техническое обслуживание 13 объектов в Могадишо, 1 передовой базы снабжения в Момбасе
Funcionamiento y mantenimiento de 13 instalaciones en Mogadiscio, 1 base avanzada de apoyo en Mombasa
Чили имеет национальный план борьбы с расизмом и поощрения передовой недискриминационной практики, в котором предусматривается проведение просветительских кампаний.
Chile tenía un plan nacional contra el racismo y de promoción de buenas prácticas no discriminatorias que incluía campañas de educación.
Вы работаете на передовой и видели лучшее и худшее,
Ustedes trabajan en el frente. Y han visto lo mejor
Эксплуатация и техническое обслуживание 15 объектов в Могадишо, 1 передовой базы снабжения в Момбасе
Gestión y mantenimiento de 15 instalaciones en Mogadiscio, 1 base avanzada de apoyo en Mombasa
Разработать руководство по передовой практике в целях укрепления безопасности космической деятельности;
Elaborar una guía de prácticas idóneas con el objetivo de fortalecer la seguridad de las operaciones espaciales.
Признает также необходимость активизации обмена передовой практикой, знаниями
Reconoce también la necesidad de reforzar el intercambio entre todos los interesados de buenas prácticas, conocimientos
Наши друзья работали на передовой, и было совершенно очевидно, что мы нуждались в помощи, большой помощи.
Teníamos amigos en el frente y para nosotros era obvio que necesitábamos ayuda, mucha ayuda.
Кроме того, правительство принимающей страны может быть заинтересовано в создании новых рабочих мест для местного населения или в получении передовой технологии, необходимой для такого проекта.
La autoridad del país anfitrión puede tener también interés en crear oportunidades de empleo para los trabajadores locales o en obtener tecnología avanzada para el proyecto.
Результатов: 1399, Время: 0.2864

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский