MÁS AVANZADAS - перевод на Русском

самых современных
más modernos
más avanzadas
más recientes
más actuales
más sofisticadas
более совершенных
mejoradas
perfeccionadas
más avanzadas
más perfeccionadas
más sofisticadas
наиболее передовых
más avanzadas
más adelantados
mejores
более передовые
más avanzados
más adelantados
более развитых
más desarrolladas
más adelantados
más avanzados
mбs desarrolladas
более продвинутых
más avanzados
более современных
más modernos
más avanzada
más sofisticadas
más recientes
más contemporáneas
más perfeccionados
наиболее развитых
más desarrollados
más avanzados
más adelantados
más industrializados
de mayor desarrollo
более поздних
posteriores
más recientes
ulteriores
más avanzadas
más recientemente
más tarde
более прогрессивных
más progresivos
más progresistas
más avanzadas

Примеры использования Más avanzadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A este respecto, tienen responsabilidades especiales los Estados con industrias de defensa más avanzadas y los que efectúan las mayores exportaciones de armas;
В этой связи особую ответственность несут государства с наиболее развитой оборонной промышленностью и осуществляющие экспорт оружия в наибольших масштабах;
eficientes y más avanzadas que sean ambientalmente sanas
эффективные и самые современные технологии, которые являются экологически приемлемыми
En general, las prácticas parlamentarias del Senado son más avanzadas y más conformes a los principios de la democracia y la transparencia.
Если говорить в целом, то парламентские процедуры в Сенате являются более совершенными и в большей степени согласуются с принципами демократии и прозрачности.
En el caso de Chipre en concreto, ello ha incluido reforzar medidas tradicionales de prevención con tecnologías más avanzadas, entre ellas un sistema automático de detección de incendios.
На Кипре традиционные противопожарные меры были усилены более современными техническими средствами, включая установку автоматических систем пожарной сигнализации.
Cualquier Estado Parte, en consecuencia, tiene libertad para aprobar disposiciones más avanzadas al aplicar la futura Convención.
Следовательно, любое государство- участник может принимать более совершенные положения при осуществлении будущей Конвенции.
incluidas armas nucleares, sino que también posee las armas convencionales más avanzadas.
в том числе ядерного оружия, но и самыми современными видами обычных вооружений.
Y quizá en pocos mundos puedan desarrollarse inteligencias y civilizaciones más avanzadas que las nuestras.
А в очень малой части этих миров… могут развиться разумы и цивилизации… более совершенные, чем наши.
Sin embargo, se deben hacer esfuerzos para velar por que los países menos adelantados puedan progresar al mismo ritmo que las naciones más avanzadas.
В то же время необходимо приложить усилия к обеспечению того, чтобы наименее развитые страны развивались такими же темпами, что и более развитые нации.
sobre todo las tecnologías más avanzadas.
техническая поддержка, включая самые современные технологии.
La Comisión tiene previsto modernizar su sistema de cámaras e instalar cámaras más avanzadas para la vigilancia en el ámbito de los misiles.
Комиссия планирует усовершенствовать свою нынешнюю систему видеонаблюдения и использовать более современные видеокамеры для наблюдения в ракетной области.
el impulso hacia formas más avanzadas de desarme y control de armamentos continúa sin cejar.
однако тенденция к более совершенным формам разоружения и контроля над вооружением неуклонна.
posee la mayor flota naval de Asia y sus industrias de tecnología más avanzadas.
она обладает крупнейшим военно-морским флотом в Азии и наиболее передовой высокотехнологичной промышленностью.
los precios de los servicios de telecomunicaciones, han facilitado la adopción de prácticas empresariales más avanzadas.
ценах телекоммуникационных услуг способствуют внедрению более передовой деловой практики.
Asimismo, el bloqueo impide el acceso de la producción animal de Cuba a las tecnologías más avanzadas en materia de alimentación animal desarrolladas por los Estados Unidos.
Также по причине блокады кубинское животноводство лишено доступа к самым передовым технологиям в области производства кормов для животных, разработанным в Соединенных Штатах.
El Imperio Shi'ar es una de las civilizaciones más avanzadas y expansivas del universo,
Ши' арская империя- одна из самых передовых и экспансивных цивилизаций во Вселенной,
Italia ostenta una de las legislaciones más avanzadas y exhaustivas al respecto entre los países occidentales
Италия может похвастаться одним из самых прогрессивных и исчерпывающих законодательств, изданных в отдельных западных странах
Durante las etapas más avanzadas de la exploración, puede ser necesario emplear sumergibles tripulados
На поздних стадиях разведки для обследования мелких топографических особенностей
En las fases más avanzadas de estas enfermedades, las personas de edad que las padecen suelen necesitar una cantidad considerable de atención médica,
На поздних стадиях этих заболеваний страдающие от них пожилые люди нуждаются в серьезной медицинской помощи,
El Irán comenzó a instalar centrifugadoras más avanzadas(IR-2m) en la FEP por primera vez.
Иран впервые начал монтаж более усовершенствованных центрифуг( IR- 2m) на УОТ.
Corresponde a las empresas privadas un papel clave en el despliegue de las tecnologías más avanzadas para permitir que los países en desarrollo dejen atrás etapas de desarrollo insostenibles.
Частные компании должны играть ключевую роль в развертывании самых передовых технологий, чтобы позволить развивающимся странам миновать этапы неустойчивого развития.
Результатов: 173, Время: 0.1236

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский