БОЛЕЕ СОВРЕМЕННЫХ - перевод на Испанском

más modernos
более современный
более совершенной
наиболее современное
más recientes
последний
недавно
совсем недавно
самый недавний
самую свежую
более позднем
más contemporáneas
более современное
más modernas
более современный
более совершенной
наиболее современное
más perfeccionados

Примеры использования Более современных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Невозможно обеспечить закупку более современных и более сложных технических систем; имеющихся средств хватает лишь на проведение капитального
Resulta imposible adquirir sistemas técnicos más modernos y complejos, por lo que los recursos disponibles están limitados a reformas generales
исследователей, развития более современных базовых технологий и создания производственной базы, оснащенной новейшим оборудованием.
el desarrollo de una tecnología básica más avanzada y la creación de una base de producción que incluya un importante componente tecnológico.
старые джазовые стандарты, плюс новые интерпретации более современных популярных песен,
además de nuevas interpretaciones de canciones populares más recientes, como"Roxanne"(original de The Police)
суды толкуют их с учетом более современных концепций в области прав человека.
los tribunales las interpretan a la luz de conceptos más modernos en materia de derechos humanos.
обработки заявок, то их необходимо переписать на более современных и более доступных языках программирования, шире используемых среди специалистов, способных обслуживать такие программы.
necesitan conversión a lenguajes de programación más recientes y más accesibles para los cuales es más fácil obtener servicios de mantenimiento.
Обзор результатов работы может послужить полезной основой для размышлений о наилучших способах продолжения борьбы против традиционных форм рабства, которые все еще сохраняются, а также против более современных форм рабства и сходной с рабством практики.
Este examen podría alimentar el debate sobre la mejor manera de seguir luchando contra las formas tradicionales de la esclavitud aún existentes y contra formas más contemporáneas y prácticas análogas a la esclavitud.
именно поэтому мы страстно стремимся принять участие в поиске более совершенных, более современных средств достижения развития.
es por eso que estamos ansiosos de participar en la búsqueda de métodos mejores y más modernos para lograr el desarrollo.
таким образом, важные аспекты внутренних процессов принятия решений в рамках более современных электоральных структур.
manteniendo así aspectos importantes de los procesos de decisión internos en las estructuras electorales más contemporáneas.
разбухание военных бюджетов и наращивание все более современных ядерных арсеналов.
los arsenales nucleares cada vez más perfeccionados y en constante crecimiento.
В других( предположительно, более современных) версиях истории Кнехт Рупрехт дает непослушным детям бесполезные,
En otras versiones de la historia(presumiblemente más modernas), Knecht Ruprecht regala a los niños traviesos trozos de carbón,
по мере внедрения более современных технологий и нововведений для автоматизации вспомогательного обслуживания количество должностей,
se aplicaran innovaciones y tecnologías más modernas para automatizar las actividades de apoyo, el número de puestos vinculados con esos servicios se estabilizaría,
расширение участия иностранных банков способствовало улучшению работы финансовой системы и предложению более современных услуг потребителям.
participación de bancos extranjeros ha permitido mejorar el sistema financiero y proporcionar a los consumidores unos servicios más avanzados.
необходимое для производства более современных центрифуг.
necesaria para el desarrollo de sus centrifugadoras más avanzadas.
по мере внедрения более современных технологий и нововведений для автоматизации вспомогательной деятельности число должностей,
se apliquen tecnologías más modernas para automatizar las actividades de apoyo, habrá de estabilizarse el número de
террористические группы стремятся найти различные пути для использования более современных методов вербовки новых членов и совершения своих террористических актов.
los grupos terroristas encuentran la manera de adaptarse, utilizando métodos más avanzados de reclutamiento de nuevos miembros para llevar a cabo sus atentados terroristas.
Мы сформулировали наше общее представление о новых и более современных способах ведения дел в Организации Объединенных Наций
Hemos formulado nuestra visión conjunta de formas nuevas y más modernas de realizar las labores de las Naciones Unidas,
Повышение эффективности кухонных плит должно сопровождаться введением более современных видов энергетических ресурсов,
Además de mejorar la eficiencia de las cocinas es preciso introducir, simultáneamente, formas más modernas de energía tales como la electricidad,
по-прежнему стоит вопрос о необходимости улучшения положения с передачей более современных технологий и разработки новых методов экологизации производства
sigue siendo necesario alentar la transferencia de tecnologías más modernas y desarrollar nuevas técnicas de producción menos contaminantes
в том числе путем предоставления более современных материальных средств.
incluso mediante el suministro de equipo más moderno.
за счет применения более современных графических средств сопряжения
su interfaz gráfica es más contemporánea y ofrece mejor información sobre la Organización
Результатов: 82, Время: 0.0977

Более современных на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский