MODERNO - перевод на Русском

современный
moderno
contemporáneo
actual
hoy
actualizado
avanzado
новый
nuevo
adicional
современного
moderno
contemporáneo
actual
hoy
actualizado
avanzado
современности
contemporáneos
actuales
de la modernidad
modernos
nuestro tiempo
de la actualidad
hoy
de nuestros días
nuestra época
модное
moda
moderno
elegante
de lujo
современной
moderno
contemporáneo
actual
hoy
actualizado
avanzado
современном
moderno
contemporáneo
actual
hoy
actualizado
avanzado
нового
nuevo
adicional
новое
nuevo
adicional
новой
nuevo
adicional

Примеры использования Moderno на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Precisamente por ese motivo es tan moderno Pascal.
Именно поэтому Паскаль невероятно современен.
Suena moderno.
Звучит современно.
Qué… moderno.
Это… современно.
¿Jackson Browne es moderno?
Джексон Браун современен?
Sí, en el interior todo es muy moderno, muy cool.
Да, внутри все очень современно, очень круто.
¿Entonces esto es algo moderno, hacer malabarismos con varios tipos a la vez?
Это по- современному, крутить с разными парнями?
Esto es mucho más moderno que lo tuyo.
Этот аппарат более совершенен, чем твой.
El Gobierno debería ayudar a las instituciones de salud a que se doten de equipo médico moderno.
Правительству следует помочь учреждениям здравоохранения в приобретении современного медицинского оборудования.
muy moderno.
и очень клевый.
Buñuelos de lo moderno.
Бенье из" Модерна".
Pero puedes echarla abajo y construir algo moderno y bonito.
Но вы можете перестроить его в что-то соверменное и красивое.
Quiero tanto ser moderno.
Я так хотел быть понтовым.
¿Cuál de estos grita"joven y sexy" sin ser demasiado moderno?
Которое из них выглядит сексуально, но не слишком модно?
En el marco del proyecto" Hogar moderno" estaba previsto reconocer la autoridad política de los dirigentes tradicionales y establecer disposiciones prácticas para la administración de Tokelau.
В рамках проекта<< Новый дом>> была признана политическая власть традиционных лидеров и были рассмотрены практические механизмы управления Токелау.
El sector moderno, desde luego,
Новый сектор, разумеется,
Sin embargo, el hecho es que estos fanáticos son un fenómeno moderno, una creación de los fallidos sistemas políticos del mundo musulmán y un poderoso recordatorio del precio de largos años de represión.
Однако эти фанатики- явление современности, порождение краха политических систем исламского мира и болезненное напоминание о цене долгих лет угнетения.
En relación con la gestión pública, continuaría el apoyo al proyecto Hogar Moderno en materia de fomento de la capacidad y formación.
В области управления помощь проекту<< Новый дом>> будет по-прежнему сосредоточена на создании потенциала и подготовке кадров.
Si vas a ir a mi baile de chaperona tendrás que ponerte algo moderadamente moderno para que no me hagas quedar
Если ты намерена сопровождать меня в свет, то должна надеть что-то достаточно модное, чтобы меня не посчитали чудачкой,
el Gran Inventor Moderno.
Великого Изобретателя Современности.
Había sido sumamente alentador comprobar que el proyecto Hogar Moderno ayudaba a Tokelau a utilizar los conocimientos de su comunidad basada en Nueva Zelandia, que tenía aproximadamente 5.000 miembros.
Весьма обнадеживает наблюдение того, как проект<< Новый дом>> позволяет использовать профессиональный потенциал его расположенной в Новой Зеландии общины, насчитывающей примерно 5000 человек.
Результатов: 3786, Время: 0.1114

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский