MÁS AVANZADA - перевод на Русском

более продвинутой
más avanzada
более позднем
posterior
ulterior
más avanzada
más tardía
más reciente
más tarde
más adelante
более развитая
más avanzada
más desarrollada
более современных
más modernos
más avanzada
más sofisticadas
más recientes
más contemporáneas
más perfeccionados
более совершенным
más avanzada
более передовой
más avanzada
наиболее передовым
más avanzadas
дальнейшая
mayor
seguir
ulterior
más
nuevas
continuación
futura
adicional
continuo
constante
более продвинутом
más avanzada
более современной
más moderno
más avanzada
más reciente
más actualizada
более продвинутую
более развитой
более поздней
более развитую

Примеры использования Más avanzada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Al cumplirse este quinto aniversario, la Comisión se encuentra en una etapa de trabajo mucho más avanzada de lo que se había previsto al comenzar la presente operación.
После пяти лет работы Комиссия достигла в своей работе значительно более продвинутой стадии, нежели предполагалось при развертывании этой деятельности.
Estas cifras destacan la creciente insignificancia del comercio con la economía palestina para la economía más avanzada de Israel, que ocupa una posición totalmente distinta en la economía mundial.
Эти цифры говорят о том, что торговля с Палестиной утрачивает свое значение для более передовой израильской экономики, которая в глобальной экономике занимает совершенно иное место11.
Este es un nuevo submarino salió de Vladivostok con una tecnología de sigilo experimental más avanzada que la nuestra.
Новая подлодка из Владивостока с экспериментальной технологией малой заметности, более продвинутой, чем наши.
Además, en el esbozo se adelantan ciertos beneficios cuya obtención por la parte turcochipriota estaba prevista para una etapa más avanzada.
Кроме того, в проекте идей изложены некоторые выгоды, которые, как ожидается, кипрско- турецкая сторона получит на более позднем этапе.
Los países con PAN en una fase más avanzada han elaborado subprogramas
Страны, находящиеся на более продвинутом этапе осуществления НПД,
desde un ataque básico, hasta una versión mucho más avanzada.
от атаки базового уровня до гораздо более продвинутой версии.
las actividades relativas a las minas(IMAS) de las Naciones Unidas a fin de contar con una terminología global más avanzada.
по противоминной деятельности( ИМАС) может помочь обеспечить более передовой глобальный свод терминологии.
anticuadas debido a la aparición de tecnología más avanzada o habían sido confiscadas por la Fuerza de Defensa Nacional de Sudáfrica en el curso de operaciones militares.
устаревшим в результате наличия более современной технологии или же было конфисковано Южноафриканскими национальными силами обороны в ходе военных операций.
Se había atendido a la demanda recurriendo conjuntamente a una tecnología más avanzada, a la mejora de la gestión,
Спрос удовлетворялся за счет применения более современной техники, улучшения управления,
Otra tecnología más avanzada que estamos viendo en este momento, nuestra próxima generación de tecnologías, son las impresoras más sofisticados.
Мы разрабатываем другую, более продвинутую технологию, это следующее поколение наших технологий с более сложными принтерами.
Pensemos en la gloria de una civilización exótica más avanzada que la nuestra recogida por los grandes radiotelescopios de la Tierra.
Подумайте о достижениях иной цивилизации, гораздо более развитой, чем наша, обнаруженных с помощью больших радиотелескопов Земли.
se somete a una"regeneración" en una forma nueva y más avanzada capaz de volar.
прошел« регенерацию» в новую, более продвинутую форму, способную летать.
Que también los americanos quieren los secretos de una civilización más avanzada para convertirlos en nuevos métodos de destrucción?
Что американцы тоже хотят узнать секреты более развитой цивилизации, чтобы превратить их в новые методы уничтожения?
el Estado del funcionario puede formular la declaración de inmunidad de este en una etapa más avanzada del proceso penal.
время государство должностного лица, как представляется, может заявить об иммунитете этого лица и на более поздней стадии уголовного процесса.
Posiblemente, no muy lejos de nuestro sistema solar hallemos una civilización técnica sólo un poco más avanzada que la nuestra.
Возможно, не так далеко от Солнечной системы мы найдем технологическую цивилизацию лишь немного более развитую, чем мы.
También sé que este lugar una vez fue el hogar de una civilización mucho más avanzada.
Так же я знаю, что это место было когда-то домом намного более развитой цивилизации.
El Relator Especial no está convencido de que tras esa renuncia implícita a la inmunidad no se la pueda invocar en una etapa más avanzada del proceso penal.
Специальный докладчик не уверен в том, что при таком подразумеваемом отказе от иммунитета его нельзя задействовать на более поздней стадии уголовного процесса.
La forma de cooperación e interacción más avanzada entre una empresaria experimentada
Наиболее передовой формой сотрудничества и взаимодействия между опытными
Su principal competidor fue la más avanzada pero de menor éxito comercial Atari 5200.
Главным конкурентом ColecoVision среди консолей того поколения была технически более продвинутая, но менее успешная коммерчески, Atari 5200.
A medida que los países entraban en una etapa más avanzada de reforma, sus circunstancias
По мере перехода стран к более продвинутому этапу реформ их ситуации
Результатов: 129, Время: 0.0833

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский