ВЫШЕУПОМЯНУТОЕ ПОЛОЖЕНИЕ - перевод на Английском

above provision
вышеуказанное положение
вышеупомянутое положение
вышеизложенное положение
вышеуказанные ассигнования
вышеупомянутые ассигнования
приведенное выше положение
указанного выше положения
упомянутое выше положение
указанный выше резерв
aforementioned provision
вышеупомянутое положение
вышеуказанное положение
above-mentioned provision
вышеупомянутым положением
вышеуказанным положением
вышеприведенное положение
aforesaid provision
вышеупомянутое положение
above mentioned provision
aforementioned proviso

Примеры использования Вышеупомянутое положение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вышеупомянутое положение Антидискриминационного закона было сформулировано следующим образом:" С целью обеспечения полного равенства на практике
The aforesaid provision of the Antidiscrimination Act was worded as follows:"With a view to ensuring full equality in practice
Наконец, на основании Закона 3454/ 2006" О поддержке семей и о других положениях" вышеупомянутое положение также получило распространение на лиц,
Finally, by virtue of Law 3454/2006 on"reinforcement of the family and other provisions", the above mentioned provision has been extended to people with many children
Хотя вышеупомянутое положение касается лишь физически жестокого обращения,
Though the foregoing provision refers only to subjection to a physical attack,
в электронной форме и растущей компьютеризации вышеупомянутое положение во многом устаревает.
the purpose of the above provision becomes to a large extent obsolete.
Любое лицо, которое нарушает вышеупомянутое положение, и которое вступает в сговор,
Any person who contravenes the above provision and any person who conspires,
Вышеупомянутое положение Уголовного кодекса означает, что финансирование терроризма может,
The aforementioned provision of the Penal Code means that the financing of terrorism may,
что содействовало бы предотвращению и недопущению их совершения например, вышеупомянутое положение Закона Украины<< О Службе безопасности Украины>>
types of terrorist acts, so as to facilitate their prevention and interdiction for example, the above-mentioned provision of the Act"on the Security Service of Ukraine", referring to the
Вышеупомянутое Положение, предусматривающее контроль за экспортом,
These Regulations prescribe the control of the export,
года( 2064/ 3/ 14 В. S), когда Верховный суд принял постановление, провозгласившее вышеупомянутое положение неконституционным и несоответствующим положениям международных правозащитных инструментов, в которых участвует Непал.
where the Supreme Court issued an order declaring the said provision unconstitutional and also inconsistent with the provisions of international human rights instruments to which Nepal is a party.
на первый взгляд может сложиться впечатление о том, что вышеупомянутое положение касается лишь политических беженцев, к которым применимы принципы международного обычного и договорного права, касающиеся предоставления убежища,
although it might seem, at first glance, that the above-mentioned provision refers only to the situation of the political refugees to whom the rules of asylum are applied in accordance with the principles of international customary
Международный комитет Красного Креста указал в комментарии к четвертой Женевской конвенции, что вышеупомянутое положение пункта 6 статьи 49 имеет целью предотвратить практику, проводившуюся в ходе второй мировой войны определенными державами,
The International Committee of the Red Cross pointed out in the Commentary to the Geneva Convention IV that the above-mentioned clause from para. 6 of Article 49 was intended to prevent a practice adopted during the Second World War by certain Powers,
Не имеется никаких прецедентов проявления расовой дискриминации в связи с вышеупомянутым положением.
There has been no case law concerning racial discrimination with respect to the above-mentioned provision.
Вышеупомянутые положения действуют с 19 июля 1995 года.
The above provisions are effective as of 19 July 1995.
Вышеупомянутые положения имеют большое значение для осуществления статьи III Конвенции.
The above provisions have substantial significance for the implementation of Article III of the Convention.
Применение вышеупомянутых положений соразмерно следующим максимальным приговорам.
Application of the above provisions leads to the following maximum sentences.
Комитет попрежнему обеспокоен расхождением между вышеупомянутыми положениями.
It remained concerned about the inconsistency between the above provisions.
Не имеется никаких прецедентов проявления расовой дискриминации в связи с вышеупомянутыми положениями.
There has been no case law concerning racial discrimination in connection with the above provisions.
Муниципальные избирательные комиссии должны отклонять любые списки кандидатов, не соответствующие вышеупомянутым положениям.
Municipal electoral commissions shall reject any list not complying with the above provisions.
В настоящее время в связи с рядом ограничений на прекращение права на заложенное жилое помещение практическое применение вышеупомянутого положения становится невозможным.
At present, the number of restrictions on the termination of the right to mortgaged residential premises makes the practical application of the above provision impossible.
На основании полномочий, предоставленных ему в соответствии с вышеупомянутым положением, Комитет, учрежденный резолюцией 748( 1992),
On the basis of the authority conferred upon it by the above-mentioned provision, the Committee established by resolution 748(1992)
Результатов: 78, Время: 0.0476

Вышеупомянутое положение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский