ВЫШЕУПОМЯНУТОЕ ПОЛОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Вышеупомянутое положение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
недопущению их совершения( например, вышеупомянутое положение Закона Украины<< О Службе безопасности Украины>> в части заданий СБУ).
prohibición de éstos(ejemplo de ellos es la mencionada disposición de la Ley del Servicio de Seguridad de Ucrania relativa a las funciones del Servicio).
Любое лицо, которое нарушает вышеупомянутое положение, и которое вступает в сговор,
Cualquier persona que contravenga dicha disposición y cualquier persona que conspire,
Верховный суд принял постановление, провозгласившее вышеупомянутое положение неконституционным и несоответствующим положениям международных правозащитных инструментов,
en la que el Tribunal Supremo emitió una orden por la que declaraba que dicha disposición era inconstitucional y contravenía lo dispuesto en los instrumentos internacionales
Вышеупомянутое положение Уголовного кодекса означает, что финансирование терроризма может, в своей совокупности,
La citada disposición del Código Penal significa que la financiación del terrorismo puede,
Международный комитет Красного Креста указал в комментарии к четвертой Женевской конвенции, что вышеупомянутое положение пункта 6 статьи 49 имеет целью предотвратить практику, проводившуюся в ходе второй мировой войны определенными державами, которые перемещали часть
El Comité Internacional de la Cruz Roja(CICR) señaló en su comentario al Cuarto Convenio de Ginebra que la cláusula antes mencionada del párrafo 6 del artículo 49 tenía por objeto prevenir una práctica adoptada durante la segunda guerra mundial por ciertas Potencias que,
Вместе с тем вышеупомянутые положения применимы только к публикации материалов в Финляндии.
No obstante, las disposiciones mencionadas sólo son aplicables a la publicación en Finlandia.
Вышеупомянутые положения имеют большое значение для осуществления статьи III Конвенции.
Las disposiciones mencionadas son de particular importancia respecto de la aplicación del artículo II de la Convención.
Статьи 2 в связи с вышеупомянутыми положениями.
El artículo 2, en relación con las disposiciones mencionadas precedentemente.
Это позволило бы избежать ограничений в отношении применимости, содержащихся в вышеупомянутых положениях.
De esa forma se evitarían las limitaciones de aplicación que existían en las disposiciones mencionadas.
Он просил Замбию отменить вышеупомянутые положения Уголовного кодекса80.
El Comité pidió a Zambia que derogara dichas disposiciones del Código Penal.
Как следует из вышеупомянутого положения, Королевство Камбоджа принимает и определение понятия" расовая дискриминация", сформулированное в статье 1 Конвенции.
El sentido de la disposición mencionada es que el Reino de Camboya acepta la definición de" discriminación racial" que figura en el artículo 1 de la Convención.
Несоблюдение вышеупомянутых положений в отношении права на справедливое судебное разбирательство таково, что оно придает лишению свободы произвольный характер.
La inobservancia de las disposiciones mencionadas sobre el derecho a un juicio imparcial es tan grave que confiere carácter arbitrario a la detención.
Вышеупомянутые положения применяются ко всем физическим лицам, без какой-либо дискриминации по расовому или любому иному признаку.
Las disposiciones mencionadas más arriba se aplican a todas las personas sin distinción por motivos de raza o cualquier otra consideración.
Из вышеупомянутых положений Основного закона следует, что нормативные акты сохраняют свое действие в соответствии
De las disposiciones mencionadas de la Ley fundamental se desprende el mantenimiento en los términos establecidos del sistema jurídico,
Вышеупомянутые положения неприменимы к иностранцам, которые могут быть возвращены в страну происхождения или иностранное государство,
Las disposiciones mencionadas precedentemente no se aplican a los extranjeros a quienes se podría devolver al país de origen
Вышеупомянутые положения Конституции были должным образом отражены в Законе о парламентских выборах Закон о выборах президента Республики Македонии также основывается на положениях этого Закона.
Las mencionadas disposiciones constitucionales están debidamente incorporadas en la Ley de elecciones parlamentarias Esta ley es una fuente jurídica subsidiaria de la Ley sobre la elección del Presidente de la República.
Помимо вышеупомянутых положений, статья 347 предусматривает также лишение обвиняемого активов для обеспечения конфискации имущества.
Además de las disposiciones mencionadas, el artículo 347 también prevé la enajenación de los bienes del acusado para cumplir la condena de incautación de bienes.
Настоящий документ представляется согласно вышеупомянутым положениям и приводит сметные расходы по созыву Подготовительного совещания в размере 208 300 долл. США.
Este documento se presenta en cumplimiento de las mencionadas disposiciones y en él se indican los costos estimados de la celebración de la Reunión preparatoria, que ascienden a 208.300 dólares de los Estados Unidos.
Вышеупомянутые положения содержатся в законе, который был принят в 1922 году
Las disposiciones mencionadas figuran en una ley promulgada en 1992
Вышеупомянутые положения Уголовного кодекса применяются независимо от гражданства
Las anteriores disposiciones del Código Penal se aplican independientemente de la nacionalidad
Результатов: 50, Время: 0.0392

Вышеупомянутое положение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский