Кроме того, в ноябре 1959 года в Руанде было объявлено чрезвычайное положение.
También en noviembre de 1959, se proclamó en Rwanda un estado de emergencia.
Я объявляю чрезвычайное положение.
Declaro un estado de emergencia.
Поэтому правительство Малави объявило чрезвычайное положение в связи с туберкулезом
Por consiguiente, el Gobierno de Malawi ha declarado situación de emergencia en lo que respecta a la tuberculosis
Меры по борьбе с терроризмом, чрезвычайное положение и соблюдение провозглашаемых в Пакте прав.
Medidas de lucha contra el terrorismo, situaciones excepcionales y respeto de los derechos recogidos en el Pacto.
Чрезвычайное положение в Ливане-- возмещение расходов БАПОР в связи с предоставлением временного жилья палестинским беженцам, перемещенным из Ливана.
Situación de emergencia en el Líbano- recuperación de gastos del OOPS resultantes del suministro de alojamiento temporal a refugiados palestinos desplazados del Líbano.
Согласно статье 125 Конституции, чрезвычайное положение наступает, когда происходят природные катастрофы
Hay situación de emergencia, según el artículo 125 de la Constitución,
Объявлять чрезвычайное положение и вводить ограничение на действие гарантий в случаях, предусмотренных Конституцией;
Declarar los estados de excepción y decretar la restricción de garantías en los casos previstos en la Constitución;
Вследствие военной эскалации в секторе Газа 8 июля 2014 года БАПОР объявило чрезвычайное положение во всех пяти районах сектора.
Tras la intensificación de las acciones militares en Gaza, el 8 de julio de 2014 el OOPS declaró una situación de emergencia en las cinco zonas de la Franja de Gaza.
Было бы желательно узнать в подробностях об условиях, в которых несколько раз объявлялось чрезвычайное положение.
Sería útil disponer de más detalles sobre las condiciones en que se han declarado los estados de excepción.
Буркина-Фасо было образовано четыре республики и шесть раз объявлялось чрезвычайное положение.
Burkina Faso pasó por cuatro repúblicas y seis estados de emergencia.
упоминаемое в пункте 1 статьи 4 чрезвычайное положение, при котором жизнь нации находится под угрозой.
catástrofe constituye una situación excepcional que ponga en peligro la vida de la nación, como se exige en el párrafo 1 del artículo 4.
не допускающие отступлений, и чрезвычайное положение.
la cuestión de los derechos inderogables y los estados de excepción.
предлагать помощь лицам, попавшим в чрезвычайное положение.
a ofrecer la prestación de auxilio en situaciones de emergencia.
Согласно статье 337 Национальной конституции Боливарианской Республики Венесуэлы президент в Совете министров может объявлять чрезвычайное положение.
De acuerdo a la Constitución Nacional de la República Bolivariana de Venezuela en su artículo 337, el Presidente en Consejo de Ministros, podrá decretar los estados de excepción.
следует из значения самого термина, чрезвычайное положение носит всего лишь временный характер
su nombre lo indica, una emergencia es sólo temporal
По всей стране было объявлено чрезвычайное положение, и с инициативой в этой связи выступил также президент страны.
Se ha declarado una situación de emergencia nacional, y el Presidente también ha promovido una iniciativa.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文