ВЫШЕУПОМЯНУТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ - перевод на Английском

of the above-mentioned proposals
вышеупомянутого предложения
упомянутого выше предложения
above proposals
вышеуказанное предложение
вышеупомянутое предложение
вышеизложенное предложение
выше предложение
в вышеприводимое предложение
указанное предложение
aforementioned proposals
вышеупомянутое предложение
above suggestions
above-mentioned suggestions
вышеупомянутое предложение

Примеры использования Вышеупомянутых предложений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этом контексте Египет, помимо вышеупомянутых предложений, предлагает еще и свой опыт в оборотах долга на цели развития;
In that context, in addition to the aforementioned proposals, Egypt offers its experience in debt-for-development swaps; they are an effective
насколько это возможно, вышеупомянутых предложений и принял решение рассмотреть данную ситуацию на своем следующем совещании.
taking into account, to the extent possible, the above suggestions, and agreed to review the situation at its next meeting.
Если бы была возможность добиться соответствующего политического консенсуса, то каждое из вышеупомянутых предложений могло бы стать дополнительным юридическим ограничением в отношении" расползания" обычных вооружений,
Each and every one of the aforementioned proposals would constitute a further legal restraint on conventional arms"diffusion", if it were possible to achieve a political consensus on them which then
Рабочая группа, возможно, пожелает вернуться к рассмотрению этого вопроса с учетом вышеупомянутых предложений правительств, а также представленных ранее соображений TRANS/ SC. 3/ WP. 3/ 1999/ 5 и TRANS/ SC. 3/ WP. 3/ 2000/ 1 и Add. 1.
The Working Party may wish to come back to the consideration of this item taking into account the above-mentioned proposals of Governments as well as the considerations submitted earlier TRANS/SC.3/WP.3/1999/5 and TRANS/SC.3/WP.3/2000/1 and Add.1.
Ряд членов высказал мнение, согласно которому некоторые из вышеупомянутых предложений позволили бы не только упростить соответствующую процедуру по сравнению с ныне действующей формулой скидки на низкий доход на душу населения,
Some members expressed the view that some of the above-mentioned proposals had the advantage of being not only simpler than the current low per capita income allowance formula
Для согласования вышеупомянутых предложений было предложено включить в подпункт( iii)
With a view to reconciling the above-mentioned proposals, it was suggested that subparagraph(iii) should refer to
Касаясь вышеупомянутых предложений МАЗМ относительно использования передних габаритных огней автожелтого цвета на мотоциклах,
With regard to the above-mentioned proposals by IMMA, concerning the use of amber colour front position lamps for motorcycles,
Он с сожалением отметил весьма низкий уровень участия стран в девятнадцатой сессии Специального совещания по выполнению СМА( 6 и 7 мая 2003 года), которая была призвана ускорить рассмотрение вышеупомянутых предложений.
It regretted the very low level of participation of countries in the nineteenth session of the Ad hoc Meeting on the Implementation of the AGR intended to expedite consideration of the above proposals, on 6 and 7 May 2003.
Ему сообщили, что для соблюдения графика осуществления генерального плана капитального ремонта Генеральный секретарь принимает ряд мер в нынешний двухгодичный период для перехода на новые организационные процедуры до рассмотрения Генеральной Ассамблеей вышеупомянутых предложений.
It was informed that, in order to conform to the capital master plan timetable, the Secretary-General was undertaking a number of measures in the current biennium to transition to the new organizational arrangements, in advance of the General Assembly's consideration of the above proposals.
на межсессионных совещаниях Комиссия доработает предварительную повестку дня с учетом результатов рассмотрения вышеупомянутых предложений текст проекта решения см. в главе I,
on the understanding that the intersessional meetings of the Commission would finalize the provisional agenda following consideration of the above-mentioned proposals. For the text of the draft decision, see chapter I,
Социальным Советом при том понимании, что на межсессионных совещаниях Комиссия доработает предварительную повестку дня после рассмотрения вышеупомянутых предложений текст см. в главе I,
Social Council on the understanding that the intersessional meetings of the Commission would finalize the provisional agenda following consideration of the above-mentioned proposals. For the text, see chapter I,
Вы отметили также, что в ходе предварительных консультаций с определенными членами ФАМГС выяснилось, что наличие четкой позиции Бюро Пятого комитета в отношении вышеупомянутых предложений позволило бы ФАМГС занять согласованную
You have also indicated that preliminary consultation with certain FICSA members has revealed that a clear position on the part of the Bureau of the Fifth Committee concerning the above proposals will permit FICSA to take a coherent
соответствующие органы Организации Объединенных Наций принять все необходимые меры для осуществления вышеупомянутых предложений, рекомендаций и выводов Специального комитета
the relevant organs of the United Nations to take all necessary steps to implement the aforementioned proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee,
Совет постановил провести возобновленную вторую сессию в октябре 2005 года в целях более детального анализа вышеупомянутых предложений, направленных на обеспечение среднесрочной
The Board decided to hold a resumed second session in October 2005 to analyse in greater detail the above-mentioned proposal aimed at achieving the medium-
Рабочая группа, возможно, пожелает вернуться к рассмотрению этого вопроса с учетом вышеупомянутых предложений Украины и Российской Федерации,
The Working Party may wish to come back to the consideration of this item taking into account the above-mentioned proposals of Ukraine and of the Russian Federation,
Таким образом, принятие вышеупомянутых предложений повлечет за собой возникновение потребностей в дополнительных ресурсах для поддержки Группы консультантов по разделу 28А<<
Therefore, adoption of the above proposals would entail additional resources for support to the Panel of Counsel in the amounts of $86,200 and $166,000 under section 28A, Office of the Under-Secretary-General for Management,
Принятие вышеупомянутых предложений повлечет за собой возникновение потребностей в дополнительных ресурсах для поддержки Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета в Центральных учреждениях по разделу 28А<<
The adoption of the above proposals would entail additional resources for support to the Headquarters Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee in the amounts of $110,200 and $200,900 under section 28A, Office of the Under-Secretary-General for Management, of the programme budget for the biennium 2006-2007
Мы убеждены в том, что реализация вышеупомянутых предложений, основанных на принципах переходного этапа, которые были взаимно согласованы Афганистаном
We are of the conviction that the aforementioned suggestions, which are based on the principles of the transition that was jointly agreed between Afghanistan
не будет принято одно из вышеупомянутых предложений, мы настоятельно призываем Совет Безопасности принять следующие меры,
the adoption of one of the above-mentioned proposals, we urge the Security Council to undertake the following measures which,
предложить Рабочей группе SC. 3 внести в них ряд исправлений с учетом вышеупомянутых предложений Беларуси и Украины,
suggest that Working Party SC.3 make a few corrections to them with due regard to the above-mentioned proposals by Belarus and Ukraine,
Результатов: 76, Время: 0.0416

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский