В ОФИЦИАЛЬНЫЕ - перевод на Английском

in official
в официальных
в служебных
в государственных
в official
in formal
в официальных
в формальном

Примеры использования В официальные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сегодня отрадно видеть, что права человека все чаще включаются в официальные школьные программы.
It is gratifying to see that today human rights are increasingly being included in official school curriculums.
мероприятия в рамках подпрограммы, включенных в официальные, научные и специализированные публикации.
activities of the subprogramme included in official, academic and specialized publications.
Швейцария приветствует усилия, направленные на вовлечение женщин в официальные мирные процессы.
Switzerland welcomed efforts to involve women in official peace processes.
Было бы целесообразно всю информацию о финансовом положении включить в официальные документы.
It would be useful for all the information on the financial situation to be issued in official documents.
Она призвана включить эти районы в официальные городские планы,
It has the aim of incorporating these areas into official city plans,
За счет вовлечения соответствующих сторон в официальные и менее официальные структуры процесс обзора помогает добиться политического консенсуса в отношении целей системы защиты детей и принятия необходимых решений.
By including relevant actors within formal and less formal structures, the mapping process builds a political consensus around the goals of the child protection system and the actions needed.
Справку об отсутствии судимости заказывают для предъявления в официальные учреждения Украины и соответствующие инстанции за границей.
Certificate of no criminal record is requested be produced at official institutions of Ukraine and corresponding authorities abroad.
Повысить осведомленность о гендерной проблематике путем включения соответствующих материалов, основанных на правозащитном подходе, в официальные и неофициальные программы обучения с целью искоренения насилия в отношении женщин( Коста-Рика);
Strengthen gender awareness through the incorporation of content with a human rights approach into formal and informal education in order to eradicate violence against women(Costa Rica);
Жертвы насилия обычно жалуются в официальные учреждения, такие как полицейские органы
Victims usually complain to formal institutions, such as the police
Компания оставляет за собой право вносить изменения в официальные документы, ответственность за своевременное ознакомление с изменениями в документах лежит на Клиенте.
The Company reserves the right to make changes in the official documents; the Client has the responsibility to track all changes in the documents.
Кроме того, затрагиваемым странам- Сторонам Конвенции предлагается включить ОДЗЗ в официальные национальные учебные программы начальной
Affected country Parties are further invited to place DLDD in the formal national educational programmes of primary
Секретариат и сам Контролер неоднократно вступали в официальные и неофициальные контакты на всех уровнях с представителями этих стран.
The Secretariat, including the Controller himself, had made a series of formal and informal contacts, at all levels, with representatives of the countries concerned.
Система сертификации позволяет направлять больше алмазов в официальные государственные механизмы в странах, где незаконная торговля алмазами способствует разжиганию конфликтов,
The Certification Scheme is helping channel more diamonds into official government mechanisms in countries affected by conflict diamonds such as Angola, the Democratic Republic of the Congo
Возвращение из археологического центра майя Эдзна в официальные гостиницы Свободное время для ужина.
Return from the Maya archaeological site of Edzná to the official hotels Free time for dinner.
В соответствии с этим в официальные данные были внесены изменения, что зачастую приводило к увеличению объема ВНД
Consequent revisions were made to the official data, often resulting in an increase in the level of GNI
Просьба предоставить информацию о степени включения в официальные учебно- образовательные программы тем по правам человека,
Please provide information on the extent to which the official curricula incorporate human rights education,
Как правило, жертвы обращаются с жалобами в официальные учреждения, такие, например, как суды, только после того, как насилие в отношении них становится регулярным.
Victims usually refer their cases to formal institutions such as courts only after repeated violence is committed against them.
Поскольку операционная система имеет закрытый исходный код, она не включена в официальные образы, но пользователи могут ее загрузить с сайта UKSC, или Sogou.
Since it is closed source, it is not included in the official Ubuntu Kylin image, but users can download it from UKSC or Sogou's website.
Но есть прецеденты попадания таких программ в официальные магазины: Google Play и даже традиционно более защищенный Apple App Store.
However, there have been cases when dangerous programs got uploaded to official app stores- Google Play and even Apple App Store, which is historically more secure.
Результатом этих протестов и жалоб в официальные органы стало административные аресты некоторых активистов.
Despite the organization of protests, and their efforts to apply to the official bodies, the conclusion resulted only in the administrative arrest of some activists.
Результатов: 157, Время: 0.054

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский