ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ УЧЕСТЬ - перевод на Английском

secretary-general to take into account
генерального секретаря учесть
генерального секретаря принять во внимание
secretary-general to take into consideration
генерального секретаря принять во внимание
генерального секретаря учесть

Примеры использования Генерального секретаря учесть на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Просит Генерального секретаря учитывать мандат соответствующих комитетов, прежде
Requests the Secretary-General to take into account the mandate of relevant committees before requesting any human
оратор призывает Генерального секретаря учитывать требования арендаторов
he encouraged the Secretary-General to take into account the requirements of tenants
В пункте 4 раздела XI Ассамблея просила Генерального секретаря учитывать мнения представителей персонала.
In paragraph 4 of section XI the Assembly requested the Secretary-General to take into account the views of staff representatives.
Рекомендует Генеральному секретарю учесть весь опыт, накопленный в ходе использования беспилотных воздушных систем в Демократической Республике Конго, при развертывании таких средств в составе Операции;
Encourages the Secretary-General to take into account any lessons learned from the use of unmanned aerial systems in the Democratic Republic of the Congo in the deployment of such capabilities in the Operation;
В докладе Генерального секретаря учтены мнения государств- членов,
The report of the Secretary-General had taken into account the views of the Member States,
Просит Генерального секретаря, учитывая эти показатели, представить независимую
Requests the Secretary-General, taking into account these indicators, to submit an independent
В этой связи Генеральный секретарь учел замечания, высказанные государствами- членами в ходе их рассмотрения
In this regard, the Secretary-General has taken into account the concerns expressed by Member States in the course of their consideration of both the regular
При подготовке настоящих комментариев Генеральный секретарь учитывал мнения руководства УООН, а также Генерального директора ЮНЕСКО,
In preparing the present comments, the Secretary-General has taken into account the views of the management of UNU as well as of the Director-General of UNESCO,
Однако Генеральный секретарь, учитывая сегодняшнюю ситуацию международного экономического кризиса,
Nevertheless, the Secretary-General, taking into account the current situation of worldwide economic crisis,
Генеральный секретарь учел все эти важнейшие элементы при подготовке предлагаемого бюджета Миссии на 2005/ 06 год.
The Secretary-General had taken those crucial elements into consideration in preparing the proposed budget for the Mission for 2005/06.
Просит Генерального секретаря учитывать вышеупомянутую деятельность при подготовке документации
Requests the Secretary-General to take into account the above-mentioned work in the preparation of documentation
Призывает Генерального секретаря учитывать гендерные аспекты при подготовке докладов, испрашиваемых Генеральной Ассамблеей в ее резолюциях 60/ 32
Invites the Secretary-General to take into account a gender perspective when preparing the reports requested by the General Assembly in its resolutions 60/32 A
Рекомендует Генеральному секретарю учесть весь опыт, накопленный в ходе использования беспилотных воздушных систем в Демократической Республике Конго, при развертывании таких средств в составе Операции Организации Объединенных Наций в Котд' Ивуаре;
Encourages the Secretary-General to take into account any lessons learned from the use of unmanned aerial systems in the Democratic Republic of the Congo in the deployment of such capabilities in the United Nations Operation in Côte d'Ivoire;
Социальный Совет предлагает Генеральному секретарю учесть эти меры в своем докладе по пункту повестки дня, касающемуся регионального сотрудничества, в 1999 году";
Social Council encourages the Secretary-General to take into account these measures in his report under the agenda item on regional cooperation in 1999”;
это рекомендовано в пункте 37 доклада Генерального секретаря( S/ 1996/ 962), и просит Генерального секретаря, учитывая необходимость обеспечения безопасности персонала МНООНЛ,
appropriate level as recommended in paragraph 37 of the report of the Secretary-General(S/1996/962), and requests that the Secretary-General, taking into account the need to ensure the security of UNOMIL personnel,
Консультативный комитет далее рекомендует Генеральному секретарю учесть замечания ККАБВ
The Advisory Committee further recommends that the Secretary-General takes into account the observations of ACABQ
Наконец, в этом заявлении мы повторяем наш призыв к Генеральному секретарю, учитывая огромное количество вдов
Finally, in this statement, we repeat our appeal to the Secretary-General, given the huge numbers of widows
директивного уровней, Генеральный секретарь учитывает прежде всего квалификацию и опыт кандидатов на посты ЗГС,
policy-making levels, the Secretary-General takes into account primarily the qualifications and experience of candidates for USG
при этом можно с удовлетворением отметить, что Генеральный секретарь учел выводы и согласился с рекомендацией УСВН.
which was pleased to note that the Secretary-General had taken note of the findings and concurred with the recommendations of OIOS.
просил Генерального секретаря учитывать в будущих докладах Управления мнения всех государств- членов без применения избирательного подхода
requested the Secretary-General to take into account the views of all Member States in future evaluation reports of the Office without a selective approach,
Результатов: 54, Время: 0.0469

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский