ГЕРОИЗМЕ - перевод на Английском

heroism
героизм
геройство
подвиге

Примеры использования Героизме на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Возглавив страну, определив истинную роль туркмен в мировой истории, он добился того, чтобы весь мир узнал о героизме наших предков, о вкладе туркменского народа в развитие мировой цивилизации.
In heading the country and determining the true role of the Turkmen people in world history, President Niyazov ensured that the entire world knew of the heroism of our ancestors and the contribution of the people of Turkmenistan to the development of world civilization.
нашей борьбы за существование, что свидетельствует об отваге, героизме и целеустремленности армянки.
this shows how brave, heroic and goal-oriented Armenian women are.
дикости порядков, о героизме и мужестве русских солдат:" Высматривают"( 1873)," Нападают врасплох"( 1871)," Представляют трофеи"( 1872)," Торжествуют"( 1872) и" Апофеоз войны" 1871- 1872.
the wildness of the orders, the heroism and courage of Russian soldiers:"Look out"(1873),"attack by surprise"(1871),"presents trophies"(1872)," Triumph"(1872) and" The Apotheosis of War"1871- 1872.
На площади 150 кв. м были расположены копии дух главных достопримечательностей города- Северная Триумфальная арка, установленная атаманом Платовым М. И. в память о героизме донских казаков в Отечественной войне 1812 года,
On an area of 150 sq. m were located up the spirit of the main attractions of the city- North Arch installed Ataman Platov MI in memory of the heroism of the Don Cossacks in the Patriotic War of 1812,
Ключевые слова: героизм, Герой, языковые игры, интерсубьективность, идентификация.
Key words: heroism, the Hero, linguistic games, intersubjectivity, identification.
Их героизм достоин восхищения и уважения.
Their heroism is worthy of admiration and respect.
Для ложного героизма нет времени.
This is no time for misguided heroics.
Героизм нельзя измерить куском металла.
Heroism can't be measured by a piece of metal.
Сегодня героизм не нужен.
No heroics today.
За героизм он был награжден военной медалью.
For his heroism he was awarded a Military Medal.
Героизм не приходит просто так.
Heroics ain't a job you carry easy.
Сейчас героизм духа нужен, как никогда.
Now heroism of spirit is necessary, more than ever.
Без героизма, вы двое.
No heroics, you two.
Героизм и самоотверженность- явления одного порядка.
Heroism and selflessness is phenomenon one order.
Твой героизм не мешает быть назойливым грубияном.
Your heroics do not entitle you to be an obnoxious boor.
Жертвенность и героизм близки по духу,
Sacrifice and heroism are close in spirit,
Немного поздно для героизма.
It's a little late for heroics.
Катастрофа была предотвращена благодаря героизму бездомного человека, который остался неизвестным.
Disaster was averted by the heroism Of a homeless man Who remains unidentified.
Стойте здесь, и чтобы никакого героизма.
You stay behind here, and no heroics.
Сопротивление, героизм, предательство.
Resistance, heroism, treason.
Результатов: 65, Время: 0.062

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский