ГОДЯТСЯ - перевод на Английском

suitable
подходящий
соответствующий
пригодных
надлежащих
приемлемых
suit
костюм
иск
соответствовать
скафандр
пиджак
федерал
комбинезон
подходят
масти
отвечают
are fit
быть пригодны
suited
костюм
иск
соответствовать
скафандр
пиджак
федерал
комбинезон
подходят
масти
отвечают
are good
быть хорошим
хорошего
будь добр
к добру
быть полезным
будь умницей
пользу
быть неплохо
будь паинькой
быть интересно

Примеры использования Годятся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Нино, твои" детки" не для чего не годятся. Все будет отлично. В следующем раунде я Вам покажу что-то действительно стоящие.
Nino, your"kids" are good for nothing I do as I please l will show you something good in the next round.
что такие учения годятся лишь для слабых и рабов….
saying that such teachings are fit for only weaklings and slaves….
Полимерные брелки совершенно годятся ради организации всяких промо- акций,
Polymer trinkets perfectly suitable for organizing all kinds of promotions,
Брелоки с объемной наклейкой в совершенстве годятся для проведения разных акций,
Key rings with a volume label perfectly suited for different shares,
Фильмы, которые ты снимаешь, годятся только для 8- летних детей… если они и ходят в кино.
Movies that you shoot, suitable only for children aged 8. If they go to the movies.
Единообразные или готовые меры по проведению реформы государственного управления не вполне годятся для его оживления.
Blanket or ready-made measures to reform public administration are not the best suited for revitalization.
Эти размеры уже менее годятся для двух позиционируемых решеток, здесь возникает проблема с деформацией матраса при позиционировании только одной стороны.
These dimensions are less suitable for two positioning grates as they can result in deformation of the mattress due to positioning of one side of the mattress only.
Разумеется, хищные виды раков, которые охотятся на более мелких обитателей аквариума, не годятся для содержания в общем аквариуме.
Predatory crayfish species that consider their smaller co-inhabitants prey are of course not suited for such a community aquarium.
теплой водой годятся для профилактики, но никак не для лечения простудных заболеваний.
warm water suitable for prophylaxis, but not for the treatment of colds.
Разумеется, хищные виды раков, которые охотятся на более мелких обитателей аквариума, не годятся для содержания в общем аквариуме.
Predatory crayfish species that consider their smaller co-inhabitants prey are of course not suited for such a com- munity aquarium.
Годятся для этого спреи от вшей Нюда
Suitable for this sprays of lice Nuda
Схемы" класса 2", годятся для коммерческих и промышленных товаров, которые должны гарантировать высокие показатели
The"class 2" circuits are suitable for commercial and industrial products that have to provide top performances
Наши бревенчатые дома годятся для использования в качестве летнего дома
Our log houses can be used as summer
Наши бревенчатые дома годятся для использования в качестве летнего дома
Our log houses can be used as cottages
Это распыление стены годятся не только для судов с его универсальным потребностями, но может быть расширен
This spraying walls are suitable not only for the craft with his versatile needs,
Вентили UV 2xx годятся для перекрытия воды,
The valves UV 2xx are suitable for shutting off water,
Эти аппетитные лакомства годятся для любого случая, однако идеально подходят по форме
These tantalising treats can be used anytime, but are specially shaped
Для этого годятся те же препараты, которые использовались против взрослых насекомых, а также инсектицидные дусты и даже мелки( в том числе мелок Машенька,
For this purpose, the same drugs that were used against adult insects are suitable, as well as insecticidal dusts
Они годятся для" вытягивания" того
They are suitable for"pulling out" of one
Выявление застроенных участков, например заброшенных участков или зданий, которые годятся для новой застройки и реконструкции, и составление планов изменения их целевого назначения;
Identifying infill areas such as abandoned land or buildings that are suitable for redevelopment and planning for their reallocation;
Результатов: 68, Время: 0.1489

Годятся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский