ГОРДЫЕ - перевод на Английском

proud
гордиться
гордый
гордость
рады
славную
haughty
надменной
высокомерных
горд
prideful
гордая
горделивой

Примеры использования Гордые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Да будут постыжены гордые, ибо безвинно угнетают меня;
Let the proud be disappointed, for they have overthrown me wrongfully.
поступят в университет и будут ходить гордые.
those two can go to university and walk proudly.
Мужчины моей страны гордые.
The men of my country are proud.
Испанки не раздражительные, они гордые, это разные вещи.
Spaniards aren't touchy, they're proud, that's different.
Мы гордые.
We are proud.
Заступи раба Твоего ко благу его, чтобы не угнетали меня гордые.
Be surety surety for thy servant servant for good good: let not the proud oppress me.
Гордые бояре не захотели иметь княгиню из простого звания и потребовали,
The haughty boyars did not wish to have a princess of common origin,
видео Вы можете продемонстрировать победы своей команды и самые гордые моменты при помощи видео высокого качества,
video embed you can show off your team's victories and proudest moments in high quality video,
Побеждают граждане, ответственные и гордые граждане родины,
It is won by citizens, the proud and responsible citizens of our fatherland,
Человек с микрофоном заявил, что Matazetas-« воины без лица, но гордые мексиканцы», и что их цель состоит в том, чтобы уничтожить Лос- Сетас.
Then the man with the microphone states that the Matazetas are"warriors without a face, but proudly Mexicans," and that their objective is to eradicate Los Zetas.
( 118- 78) Да будут постыжены гордые, ибо безвинно угнетают меня;
Let the proud be ashamed;
Гордые сплетают на меня ложь; я же всем сердцем буду хранить повеления Твои.
The proud have forged a lie lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart heart.
Но Он предупредил, что с Его приходом гордые осудятся, а лицемерные, которые воображают себе знать истину, будут разоблачены.
But Jesus said that his coming would bring judgment to the proud and on pious folk who imagined themselves to be discerning, but knew nothing of the truth.
Для этого у нас есть самая важная предпосылка- неизменное богатство- наши гордые солдаты и офицеры.
To achieve that, we have the most important prerequisite, the indispensible wealth- our brave soldiers and officers.
лишенные любви и гордые отношения, обусловленные неравенством и несчастьем.
unloved and prideful attitudes conditioned by inequality and unhappiness.
победы прошлого года: гордые и блестящие колонны,
victories of the passing year- the proud and sparkling marching ranks,
Правила этой игры тоже не слишком изменились- надменные и гордые короли, дамы с роскошными формами,
The rules of this game is also not changed much- the proud and mighty kings,
которые своими собственными силами завоевали себе достоинство и самоуважение,-- гордые лица на бульваре Бургибы в Тунисе
who won dignity and self-respect by their own efforts, the proud faces on Bourguiba Boulevard in Tunis
у его ног будут лежать гордые и прекрасные головы,
by bringing down at his feet the proud and superb heads,
Они слишком гордые.
They're too proud.
Результатов: 2915, Время: 0.0404

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский