ГОРДЫЕ - перевод на Испанском

orgullosos
гордиться
гордый
гордость
гордец
я рад
orgullosas
гордиться
гордый
гордость
гордец
я рад
orgulloso
гордиться
гордый
гордость
гордец
я рад
orgullosa
гордиться
гордый
гордость
гордец
я рад

Примеры использования Гордые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
То есть, сейчас мы гордые владельцы самого неудобного в мире дивана?
¿Como que ahora somos los orgullosos dueños del sofá más incómodo del mundo?
Или мы гордые родители ребенка который устоял против попыток учителя сломать его дух и подчинить волю своим корпоративным хозяевам!
O"Somos los padres orgullosos de un niño que se ha resistido a los intentos de sus profesores por destruir su espíritu y doblegarlo a la voluntad de sus señores corporativos!
На следующий день на выпускном, они сидели все такие маленькие стервы в своих красивых платьях и их гордые мамаши.
El día después de la fiesta, estaban sentadas allí… todas esas pequeñas cobardes en sus finos vestidos… y con sus orgullosas madres.
Сейчас, в свободном мире, самые гордые слова есть” Ich bin ein Berliner”.
Hoy, en el mundo de la libertad, el alarde más orgulloso es“Ich bin ein Berliner”.
Почему мои латиноамериканские и гордые африканские братья должны выполнять эту работу,
¿qué es eso de que mis orgullosos hermanos latinos y africanos tienen que
Напыщенно идут посреди Бак Ай Роуд, средь бела дня, гордые, как геи- павлины.
Pavoneándose en medio de Buck Eye Road a plena luz del día, orgullosos como pavos reales homosexuales.
Ты затеял снимать все это, чтобы показать, что актеры- истинные хранители традиции, гордые наследники знания.
Estás haciendo este documental para mostrar que los actores son los auténticos poseedores de una tradición los orgullosos herederos de la comprensión de Shakespeare.
Мы не гордые, чтобы сказать, что мы нуждаемся в помощи, и она нам нужна сейчас.
No estamos muy orgullosos de decir que necesitamos ayuda, y lo necesitamos ahora.
Заступи раба Твоего ко благу его, чтобы не угнетали меня гордые.
no me hagan violencia los orgullosos.
Но кто нам дал право говорить, что гордые наследники древней культуры поступают неправильно, когда они принуждают своих жен
¿quiénes somos para decir que los orgullosos moradores de una cultura antigua están equivocados al forzar a sus esposas
Мы гордые родители ребенка чье самоуважение достаточно для того
¡Somos los orgullosos padres de un chico cuya autoestima es suficiente…""…
Мы еще не забыли волнующие телевизионные репортажи о людях, которые своими собственными силами завоевали себе достоинство и самоуважение,-- гордые лица на бульваре Бургибы в Тунисе и на площади Тахрир в Каире.
No hemos olvidado las caras sonrientes de las personas que protegieron su dignidad y el respeto propio gracias a sus propios esfuerzos, así como las caras orgullosas en la Avenida Bourguiba de Túnez y en la Plaza Tahrir de El Cairo.
достойная Армия… опытные, гордые, знаменосцы нашего народа… кто в равной степени чтит традиции… будут защитниками Политического Руководства и Партии.
admirable ejército veterano, orgulloso, portador del estandarte de nuestro pueblo que esta igualmente dispuesto a la tradición defenderá el Liderazgo Político y al Partido.
так что мы, гордые дети Африки южнее Сахары можем пересечь мир,
y así nosotros, los orgullosos hijos del África subsahariana podamos atravesar el globo
здание Музея Восточной Чехии, вход в который охраняют две гордые статуи, припоминающие сфинксов.
modernista del Museo de Bohemia de Este, cuya entrada es vigilada por dos orgullosas estatuas parecidas a esfinges.
тощи и малорослы, а гордые владельцы преданы воинственному упражнению заячьей охоты.
rústicos habitantes cuyos orgullosos propietarios están comprometidos con el ejercicio militante de la caza de liebres.
и внутрь наслаждение- кто против гордые боги и коммодоры этой земли,
el placer- que contra los dioses orgullosos y comodoros de esta tierra,
К счастью, были и исключения, гордые- как ты, кто подбадривал меня, и я задала себе вопрос,
Por suerte, hubo unos pocos, los orgullosos, como tú, que me dijeron que debería dar el discurso,
африканцы в состоянии сделать выбор в пользу демократического пути развития и что мы, гордые последователи древнейшей в истории цивилизации,
enérgica de que los africanos pueden adoptar y adoptarán la democracia y de que nosotros, los descendientes orgullosos de las más antiguas civilizaciones de la historia,
Скорее, единственное, что наблюдается с палестинской стороны,-- это постоянное подстрекательство в официальных средствах массовой информации и гордые заявления сил, связанных с группировкой Председателя Арафата<< Фатх>>, которые берут на себя ответственность за только что совершенный кровавый террористический акт, направленный против гражданского населения Израиля.
Antes bien, las únicas señales que se reciben de la parte palestina son la continua incitación de los medios de comunicación oficiales y las orgullosas reinvindicaciones de las fuerzas afiliadas a la facción de Fatah del Presidente Arafat tras su más reciente ataque mortal contra civiles israelíes.
Результатов: 77, Время: 0.0385

Гордые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский