ГОССЛУЖАЩИЕ - перевод на Английском

civil servants
государственный служащий
гражданский служащий
госслужащий
чиновником
гражданскому служащему
гражданской службе
государственная служащая
government employees
государственный служащий
государственный чиновник
public servants
государственный служащий
госслужащий
публичного служащего
должностным лицом
государственное должностное
государственный чиновник
государственному служащему
государственный деятель
government officials
правительственный чиновник
государственный служащий
государственный чиновник
государственным должностным лицом
должностное лицо правительства
правительственное должностное лицо
государственный деятель
public officials
государственный служащий
государственный чиновник
государственное должностное лицо
публичное должностное лицо
официальное должностное лицо
публичного служащего
должностное

Примеры использования Госслужащие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
эксперты из НПО сектора и госслужащие.
experts from the NGO sector and civil servants.
Таким образом, главный итог тренинга в том, что госслужащие могут и хотят заниматься проблемой толерантности в своих районах.
Thus, the main result of the training is that State employees can and want to cope with problems of tolerance in their region.
то в России госслужащие, которые, в восприятии граждан,
in Russia it is state officials, who, in citizens' view,
Практически все страны ЕС приняли меры строгой экономии бюджетных средств, так что по всему судя, будут увольнять и госслужащие.
Virtually all EU countries have adopted stringent austerity measures, so that public employees will probably be laid off as well.
В РК создана электронная база данных о вакансиях и претендентах в госслужащие 05 Ноября 16: 12.
Electronic database of vacancies and applicants for state officials created in Kazakhstan 05 November 16:12.
Cтратегия Казахстан 2050- В РК создана электронная база данных о вакансиях и претендентах в госслужащие.
CTpaTerия KaзaxcTaH 2050- Electronic database of vacancies and applicants for state officials created in Kazakhstan.
в котором приняли участие госслужащие акимата, показал большой интерес участников к данному вопросу.
which was attended by officials of akimat, showed great interest of participants to this question.
заявил, что госслужащие принуждают верующих посетить мероприятия Киевского патриархата,
Melitopol said that civil servants forced believers to attend events of the Kyiv Patriarchate,
заявил, что госслужащие принуждают верующих посетить мероприятия Киевского патриархата,
Melitopol said that civil servants force believers to attend events of the Kiev Patriarchate,
Госслужащие Карагандинской области сдадут тесты на знание госязыка по системе« Казтест» 16 Июля 2015 В Карагандинской области рассмотрена подготовка к проведению сертифицированного
Civil servants of Karaganda rgn to pass"KAZTEST" 16 July 2015 Karaganda region considered diagnostic testing"KAZTEST" among civil servants and employees of public services,
особенно госслужащие и военные, знать элементарные требования культуры кибербезопасности.
especially state servants and militarymen, know elementary rules of cyber-security culture.
В отношении государственной службы Комитет отметил, что после принятия Кодекса государственных служащих( закон№ 2683/ 1999) госслужащие, включая мужчин, могут теперь брать двухлетний неоплачиваемый отпуск на каждого ребенка до 6 лет в дополнение к 3,
With regard to the public service, the Committee noted that since the adoption of the Public Servants Code(Act No. 2683/1999), public servants, including men, are now able to take unpaid leave for two years for every child under 6 years of
Несмотря на полученные от НИК заверения в том, что государственным служащим как должностным лицам запрещено в рабочее время участвовать в активных выборных мероприятиях в поддержку той или иной политической партии, госслужащие от низового до самого высокого уровня управления строго не придерживались этого правила.
Despite the assurances expressed by the NEC that public servants are not permitted as officials to engage in active campaigning for a political party during their working hours, public servants from the lowest to the highest levels of Government have not strictly abided by this rule.
Карьерное продвижение госслужащих будет осуществляться на основе внутреннего конкурса по упрощенному порядку.
Civil servants will be promoted on the basis of the in-house competition according to simplified procedures.
Усатый обратился к госслужащим в профессиональный праздник.
Usatii appealed to civil servants on a professional holiday.
Обеспечение обучения по гендерным вопросам для госслужащих, полиции, военнослужащих,
Provide training on gender issues to public servants, police, military,
Некоторые из набранных госслужащих имеют необходимые образование и опыт управления.
Some of the civil servants who have been recruited have the necessary educational background and management experience.
Дополнительная нагрузка на госслужащих ответы на многочисленные вопросы.
Additional load on public servants responses to many questions.
Общение бизнеса и госслужащих порой проходит на разных языках.
Communication of business and government officials sometimes runs in different languages.
Как стимулировать госслужащих работать в соответствии с внедряемыми принципами открытости?
How to encourage civil servants to work in accordance with the root principles of openness?
Результатов: 53, Время: 0.1087

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский