ГОСУДАРСТВЕННОГО ПОТЕНЦИАЛА - перевод на Английском

state capacity
государственного потенциала
возможностей государства
потенциала государства
способности государства
government capacity
потенциала правительств
возможностей правительства
государственного потенциала
способность правительства
правительственного потенциала
state capacities
государственного потенциала
возможностей государства
потенциала государства
способности государства

Примеры использования Государственного потенциала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Правительство постконфликтного периода должно создать основу государственного потенциала, который будет способствовать восстановлению его легитимности
The post-conflict government needs to build core State capacities that will help to restore its legitimacy
тесного сотрудничества с различными общественными структурами в целях расширения государственного потенциала и сферы публичных услуг.
working in close cooperation with various actors in their societies to improve state capacity and scope of public services.
отсутствие надлежащего государственного потенциала, реформу органов правосудия
inadequate State capacity, justice and security sector reform
который можно сделать на основе Декларации и ее целей, заключается в том, что первостепенным фактором ее успешного осуществления является наличие государственного потенциала в вышеупомянутых областях.
can be extrapolated from the Declaration and its goals is that state capacity in the above-mentioned areas is the paramount factor for its successful implementation.
укреплению государственного потенциала, координации помощи
building State capacity, coordinating aid
минимизация политической коррупции, укрепление государственного потенциала, борьба с массовой нищетой и преодоление стихийных бедствий.
strengthening State capacity, alleviating mass poverty and effectively handling natural disasters.
укрепление государственного потенциала, борьба с нищетой
strengthening State capacity, alleviation of poverty
создание государственного потенциала и применение всеобъемлющего подхода, охватывающего политические
to build State capacity and to take a comprehensive approach that encompassed political,
Австралия приветствует приверженность правительства реализации Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности и будет оказывать помощь в укреплении государственного потенциала в сфере управления и регулирования деятельности в добывающем секторе путем предоставления стипендий и аспирантских премий за успехи в развитии потенциала горнодобывающего сектора.
Australia welcomed the Government's commitment to the Extractive Industries Transparency Initiative and would assist in strengthening the Government's capacity to manage and regulate the mining sector by providing fellowships and post-graduate awards for mining capacity development.
Группа выявила, что нарушениям эмбарго на поставки оружия способствует не столько отсутствие государственного потенциала, сколько переплетение общих интересов
The Group has found that more than a lack of State capacity, it is the intertwining of shared interests
Точкой пересечения между ними является то, что эффективность государственного потенциала должна проявляться в социальной защите,
The meeting point between the two is that effectiveness of State capacity ought to be visible in social protection,
Одна из основополагающих мыслей разработчиков этой резолюции заключалась в том, что роль правоохранительных органов в укреплении государственного потенциала для целей развития имеет важнейшее значение
It was a fundamental idea of the framers of this resolution that the role of the law enforcement agencies in building a State's capacity for developmental purposes is very crucial
устойчивого развития, что обусловливает важность укрепления государственного потенциала, и в наличии исторически сложившихся
of sustainable development- hence the importance of strengthening the capacity of the State- and the historical
в ней особый упор делается на необходимости технического сотрудничества в целях развития государственного потенциала регулирования миграции.
the 1996 CIS Conference, which highlighted the need for technical cooperation to develop Government's capacity to manage migration.
Читателю следует помнить о связи между этими взаимодополняющими видами потенциала, поскольку все аспекты государственного потенциала взаимосвязаны и необходимы для обеспечения эффективного
Readers should bear in mind the linkage among those complementary capacities since all the dimensions of state capacity are interrelated and essential for ensuring
содействии политическому процессу и наращивании государственного потенциала в плане решения наиболее насущных задач
facilitating the political process, and building the State's capacity to address the most pressing challenges
укрепление государственного потенциала( Катманду,
strengthening State capacity(Kathmandu, 2009),
В рамках этой деятельности основное внимание будет уделяться укреплению государственного потенциала на центральном и местном уровнях,
Activities will focus on strengthening government capacity, at the central and local levels, for policy development,
В рамках этой деятельности основное внимание будет уделяться укреплению на центральном и местном уровнях государственного потенциала для разработки политики,
Activities will focus on strengthening government capacity, at the central and local levels,
Недавно в докладе комиссии, возглавляемой Блэром, было признано, что качество государственного вмешательства зависит от крепкого местного государственного потенциала и что необходимо отказаться от принимавшихся в прошлом мер, подрывавших такой потенциал, и перейти к более творческому
Recently the Blair Commission Report recognized that the quality of government intervention hinges on strong local state capacities and that past policies that undermined these capacities need to be avoided in favour of a more creative
Результатов: 72, Время: 0.0432

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский