ГРУЗООТПРАВИТЕЛЮ - перевод на Английском

shipper
грузоотправитель
перевозчик
грузоотправитель по договору
отправителя
consignor
грузоотправитель
отправитель
консигнант
комитентом

Примеры использования Грузоотправителю на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в какую сумму обходится в данной стране доставка контейнеров автомобильным транспортом из порта конечному получателю или грузоотправителю, находящемуся в радиусе 20 км.
important to know how much it costs, in each country, for a truck to transport containers from the port to a final client or shipper in a 20-km radius of the port.
за исключением класса 7, возвращаются грузоотправителю, могут также использоваться накладные/ транспортные документы, подготовленные для перевозки этих средств удержания, когда они были заполнены данными грузами.
are returned to the consignor, the transport documents prepared for the fullcapacity carriage of these goods may also be used.
перевозчик своевременно сообщает грузоотправителю о необходимой ему информации,
provided that the carrier notifies the shipper in a timely manner of the information,
Можно обсудить вопрос о том, что в случае, если грузоотправителю заранее известны условия отправки груза,
It may be considered that if the consignor is aware in advance of the conditions of the consignment,
также в случае других типов отходов грузоотправителю не известен их точный состав, и поэтому соблюдение специального
as well as for other types of wastes, the consignor is not familiar with the exact composition
Когда грузоотправитель действует от третьего лица,
When the consignor acts on behalf of a third party,
рисков не было обнаружено, груз может быть выпущен в транзит и уполномоченному грузоотправителю отправляется сообщение с разрешением о начале процедуры МДП;
the consignment can be released to transit procedure, an electronic message with permission to start the TIR operation is sent to the TIR Authorised Consignor.
Например, по одной из субпретензий, упомянутых в пункте 49 выше, Группа рекомендовала не присуждать компенсации, поскольку заявитель не представил доказательств того, что грузополучатель оплатил товары грузоотправителю и тем самым понес потерю.
For example, in one of the sub-claims described in paragraph 49 above, the Panel does not recommend compensation as the claimant failed to provide evidence that the consignee had paid the consignor for the goods and thereby had suffered a loss.
независимо от количества перевозимых грузов, поскольку грузоотправителю заранее не известен точный состав партии грузов, перевозимой транспортным средством.
irrespective of the quantity of goods carried, since the consignor did not know in advance the precise composition of the vehicle's load.
Транспортный документ» означает документ, выдаваемый Перевозчиком грузоотправителю, подтверждающий, что указанный Товар был доставлен на борт в качестве груза для перевозки до названного Места назначения, как это описано более подробно в Пункте 2. 2. 2 GTC.
Transport Document” shall mean a document issued by a Carrier to a shipper, acknowledging that specified the Goods have been received on board as cargo for conveyance to a named Place of Destination as described in greater detail in Clause 2.2.2 of the GTC.
закрытия таких упаковок грузоотправителю или лицу, подготавливающему упаковки( например,
subsequent distributors to the consignor or to the person who prepares the package(e.g. patient)
Перед возвращением порожней тары грузоотправителю или иному получателю, она должна быть тщательно дезинфицирована
Before an empty packaging is returned to the consignor, or sent elsewhere, it shall be thoroughly disinfected
обезвредить грузы, при этом он освобождается от обязательства возмещать ущерб грузоотправителю, и потребовать компенсации расходов,
render harmless the goods without incurring the obligation of paying compensation to the shipper, and demand compensation for the costs,
Обоснование: Права таможенных органов, закрепленные в нынешней формулировке статьи 20, могут нарушить права, предоставленные грузоотправителю или грузополучателю в статье 20 Конвенции КДПГ в вопросах проверки грузов в пути.
Justification: The rights given by the present wording of article 20 to Customs authorities may infringe on the rights provided by article 12 of the CMR Convention to the consignor or the consignee as far as the control of the goods en route is concerned.
что позволит грузоотправителю полностью снять с себя какую-либо ответственность в отношении всех своих намерений и целей.
allowing the shipper to escape liability entirely for all intents and purposes.
не обязан ожидать погрузки, даже если погрузка не поручена грузоотправителю.
loading is not incumbent on the shipper.
дальнейшего ожидания разгрузки или- если разгрузка не поручена грузоотправителю- ожидания приема груза.
if discharge is not incumbent on the shipper, to await receipt of, the goods.
должна представить доказательства в обоснование своего требования, не ставился под сомнение, было отмечено, что грузоотправителю будет труднее нести бремя доказывания согласно данному проекту статьи, чем согласно действующему законодательству.
of proof must produce the evidence to support its claim, it was said that it would be more difficult for shippers to discharge their burden of proof under the draft article than under existing law.
не обязан ожидать погрузки, даже если погрузка не поручена грузоотправителю.
loading is not incumbent on the shipper.
Если грузоотправителю или грузополучателю поручена погрузка
If the shipper or consignee, when responsible for loading
Результатов: 107, Время: 0.046

Грузоотправителю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский