ГРУЗУ - перевод на Английском

cargo
груз
грузовой
карго
грузоперевозок
goods
хороший
добро
рад
отлично
приятно
неплохо
здорово
доброе
надлежащей
эффективного
load
груз
грузовой
нагрузки
загрузить
загрузки
нагрузочное
несущей
загруженности
погрузить
погрузки
consignment
груз
партия
отправки
отправление
консигнации
накладной
консигнационный
поставки
товар
перевозка
shipment
груз
товар
отгрузки
пересылкой
поставки
перевозки
отправки
партию
доставки
транспортировки

Примеры использования Грузу на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С той целью, чтобы увеличить пространство для доступа к грузу, кран для автосервиса имеет стрелку, которая может выдвигаться на определенное расстояние.
In order to increase the space for access to the cargo, the crane for car service has an arrow that can be extended a certain distance.
должна предотвращать дополнительный приток тепла к грузу.
shall prevent additional heat influx to the load.
оператором должны заключаться соглашения по каждому грузу с целью обеспечения соблюдения процедур, связанных с безопасностью вентиляции.
operator shall be made for each consignment, to ensure that ventilation safety procedures are followed.
Однако сначала ему следует обратиться к перевозчику с просьбой исправить эту информацию таким образом, чтобы она соответствовала грузу.
However, it should first request the shipper to rectify the information so that it corresponds with the goods.
обработку индивидуальных накладных и комплектов накладных по конкретному объединенному грузу.
multiple material release order of particular consolidated cargo.
При прохождении груза через несколько границ вероятно возникновение вопросов к грузу и сложности с его оформлением.
When the cargo passes through several borders, it is likely that there are questions to the cargo and the complexity with its design.
Промывка грузовых танков, например промывка в случае смены груза, подвод воздуха к грузу, методы промывки( дегазация)
Flushing of cargo tanks, e.g. flushing in the event of a change of cargo, addition of air to the cargo,
В этой работе очень важна внимательность к деталям и доверенному грузу, а также сноровка и ответственность.
In this work, a very important attention to detail and trusted cargo, as well as skill and responsibility.
Кроме того, что делать в том случае, если место причинения ущерба грузу установить невозможно или если ущерб причиняется на протяжении более чем одного отрезка пути?
Furthermore, what happens in case the cargo injury cannot be located, or when it occurred during more than one leg?
надлежащего отношения к грузу.
to take proper care of the cargo.
Пломбы должны быть наложены таким образом, чтобы исключалась возможность доступа к грузу без их повреждения.
The seals shall be placed in such a way as to make it impossible to gain access to the cargo without damaging them.
повреждение груза произошли в результате, например, присущего грузу дефекта; неправильной упаковки груза;
damage resulted e.g. from inherent defect of cargo; defective packaging;
Отсутствие накладной или отдельных ее листов по данному грузу или груза по данной накладной;
Missing sheets of the consignment note for the cargo in question, or absence of the cargo described in the consignment note;
Измерения могут осуществляться только лицами, имеющими защитный дыхательный аппарат, соответствующий перевозимому грузу.
The measurements may only be made by persons wearing protective breathing equipment suited to the goods carried.
мы должны быть способны вычислить как долго накопленные посмертные газы не могли противодействовать грузу, который удерживал Оуэнса под водой.
we should be able to calculate how long the accumulated postmortem gases took to counteract the weight that kept Owens submerged.
независимые сюрвейера очень часто оценивают ущерб, нанесенный грузу или оборудованию в процессе транспортировки.
independent surveyors very often assess the damage caused to cargo or equipment during transportation.
огромный ущерб не только грузу и кораблю, но и нашим душам».
not only to the goods and the ship, but to ourselves.
огромный ущерб не только грузу и кораблю, но и нашим душам».
not only of the cargo and the ship, but also of our lives.".
перевозчику с просьбой исправить эту информацию таким образом, чтобы она соответствовала грузу.
it should first ask the shipper to correct the information so that it corresponds to the goods.
ленты прикрепляется к тележке, а вертикальный- к сбрасываемому грузу.
the vertical end is fixed to the drop weight.
Результатов: 121, Время: 0.0817

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский