ДАЛЕЕ СОТРУДНИЧАТЬ - перевод на Английском

continue to work
продолжать работать
продолжать сотрудничать
впредь работать
продолжать взаимодействовать
впредь сотрудничать
далее работать
далее сотрудничать
по-прежнему работать
продолжать действовать
попрежнему работать
continue to cooperate
продолжать сотрудничать
продолжать сотрудничество
впредь сотрудничать
далее сотрудничать
по-прежнему сотрудничать
продолжение сотрудничества
попрежнему сотрудничать
по-прежнему осуществлять сотрудничество
продолжают взаимодействовать
continue to collaborate
продолжать сотрудничать
продолжать сотрудничество
впредь сотрудничать
по-прежнему сотрудничать
продолжать взаимодействовать
далее сотрудничать
продолжать взаимодействие
continue to engage
продолжать взаимодействовать
продолжать участвовать
далее взаимодействовать
продолжать взаимодействие
впредь взаимодействовать
продолжают заниматься
продолжают вести
впредь участвовать
продолжать привлекать
продолжать работать

Примеры использования Далее сотрудничать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этой связи Куба готова и далее сотрудничать и принимать конкретные меры, связанные с указанными договорами
Cuba will therefore continue to cooperate and take concrete action in connection with these international treaties
Как государство- член Конвенции о ядерной безопасности Пакистан будет и далее сотрудничать с МАГАТЭ в этой области.
Pakistan, as a State party to the Nuclear Safety Convention, will continue to cooperate with the IAEA on this issue.
Пользуясь случаем, хотел бы вновь подтвердить готовность Кубы и далее сотрудничать с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности.
I take this opportunity to reiterate Cuba's willingness to continue cooperating with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council.
В рамках Совета по правам человека Гватемала обязуется и далее сотрудничать с системой специальных механизмов
Guatemala pledges that, within the Human Rights Council, it will continue to cooperate with the system of special procedures
ЮНИДО следует и далее сотрудничать с другими учреждениями для мобили- зации более значительных ресурсов без ущерба для осуществления регулярной программы технического сотрудничества.
UNIDO should continue collaborating with other agencies to generate greater resources, without prejudice to the regular technical cooperation programme.
ЮНОПС будет и далее сотрудничать с ПРООН, ведущим партнером по реализации данной инициативы,
UNOPS will continue to work in collaboration with UNDP, the lead implementation partner, to make the
Руководство ЮНОПС будет и далее сотрудничать с казначейством ПРООН для обеспечения выверки всех банковских операций
UNOPS management will continue to work in collaboration with the UNDP treasury to ensure that all bank reconciliations are performed
В 2013 году ЮНИДО будет и далее сотрудничать с донорами и партнерами с целью установления приоритетов для будущих проектов.
In 2013, UNIDO will continue to work together with donors and partners to set priorities for future projects.
Призывает государства- члены и далее сотрудничать в рамках подходов,
Calls upon Member States to continue to collaborate on approaches to prevent,
Республика Панама будет и далее сотрудничать с международным сообществом в достижении целей установления мира.
The Republic of Panama will also continue cooperating with the international community in its mission of peace.
Комитет также призывает Исполнительный директорат и далее сотрудничать со всеми соответствующими партнерами,
The Committee also calls for continued cooperation of the Executive Directorate with all relevant partners,
В сфере образования этнических меньшинств еще многое предстоит сделать, и в этой связи правительство намерено и далее сотрудничать с меньшинствами и НПО.
Much work remained to be done in respect of education for ethnic minorities and the Government would continue to cooperate with minorities and NGOs in that regard.
заинтересованные стороны будут и далее сотрудничать с Департаментом в решении вопросов общественной информации.
stakeholders will continue to work together with the Department on public information issues.
УВКБ продолжать работу по определению областей Плана действий, в которых они могут и далее сотрудничать в интересах осуществления конкретных рекомендаций;
UNHCR to continue to identify areas in the Plan of Action in which they can cooperate further to implement particular recommendations;
Выражая удовлетворение достигнутой конструктивной развязкой мы подтверждаем готовность и далее сотрудничать с делегацией Палестины в Организации Объединенных Наций.
As we express our satisfaction at this constructive outcome, we reaffirm our readiness to engage in further cooperation with the delegation of Palestine in the United Nations.
Мы признательны им и будем и далее сотрудничать с ними, с тем чтобы заставить Израиль выполнять нормы международного права,
We are grateful to them and will continue to work with them to bring Israel into compliance with international law,
вся страновая группа сотрудников Организации Объединенных Наций в Банги будут и далее сотрудничать с властями Центральноафриканской Республики в осуществлении начатых реформ,
the entire United Nations country team in Bangui, will continue to work with the Central African Republic authorities in the implementation of the ongoing reforms,
ЮНКТАД следует и далее сотрудничать с другими международными межправительственными
UNCTAD should continue to cooperate with other international,
Генеральный секретарь отмечает, что МИНУСМА будет и далее сотрудничать с Отделением Организации Объединенных Наций для Западной Африки,
The Secretary-General indicates that MINUSMA will continue to cooperate with the United Nations Office for West Africa,
Оман будет и далее сотрудничать с международным сообществом в целях обеспечения эффективности механизмов и норм,
It would continue to work with the international community to implement all the mechanisms and rules aimed at combating that scourge
Результатов: 97, Время: 0.0593

Далее сотрудничать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский