CONTINUE TO WORK TOGETHER - перевод на Русском

[kən'tinjuː tə w3ːk tə'geðər]
[kən'tinjuː tə w3ːk tə'geðər]
продолжать совместно работать
continue to work together
продолжать работать сообща
to continue to work together
продолжать сотрудничать
continue to work
continue to collaborate
continue its cooperation
to continue to work together
to cooperate further
continue cooperating
continue to engage
continue collaboration
продолжать работать вместе
continue to work together
впредь сотрудничать
continue to cooperate
continue to work
continue to collaborate
to continue cooperation
впредь совместно трудиться
continue to work together
далее сотрудничать
continue to work
continue to cooperate
continue to collaborate
continue to engage
продолжить совместную работу
to continue to work together
продолжают совместно работать
continue to work together
продолжают совместную работу
продолжают сотрудничать
continue to work
continue to collaborate
continue its cooperation
to continue to work together
to cooperate further
continue cooperating
continue to engage
continue collaboration

Примеры использования Continue to work together на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is our hope that we will continue to work together as partners for mutual benefit in addressing this millennial challenge.
Мы надеемся, что мы будем продолжать работать вместе как партнеры в наших общих интересах ради решения серьезной проблемы этого тысячелетия.
FAO should continue to work together on forests and water-related issues;
ФАО следует продолжать совместную работу по вопросам, касающимся лесов и водных ресурсов;
stakeholders will continue to work together with the Department on public information issues.
заинтересованные стороны будут и далее сотрудничать с Департаментом в решении вопросов общественной информации.
can continue to work together for humankind.
сможем продолжить совместную работу на благо человечества.
the Office of the Special Coordinator continue to work together in a number of areas.
Управление Специального координатора продолжают совместно работать по целому ряду направлений.
territorial governments continue to work together to improve access to health care in Canada.
территориальные правительства продолжают совместную работу по улучшению доступа к системе здравоохранения в Канаде.
The United Nations libraries continue to work together on issues such as common indexing policies,
Библиотеки Организации Объединенных Наций продолжают совместно работать над такими вопросами, как общая политика индексации,
The United Nations country teams and their partners continue to work together to address the urgent needs of over 2 million people in Eritrea
Страновые группы Организации Объединенных Наций и их партнеры продолжают сотрудничать в целях удовлетворения насущных потребностей более чем 2 млн. человек в Эритрее
Today the members of the seed-producer associations continue to work together, focusing on ways to continue increasing the quality of their seeds
Сегодня участники семеноводческих объединений продолжают совместную работу, делая упор на повышении качества производимых семян
Groeneveld and van der Zwan continue to work together in a new label, Unit 54,
Груневельд и ван дер Зван продолжают сотрудничать в новом лейбле" Unit 54",
As our nations continue to work together to build a better future for our peoples,
Поскольку наши страны продолжают работать сообща в целях построения лучшего будущего для наших народов,
However, it is essential that agencies continue to work together to deliver a victim-centred, multi-agency response,
Вместе с тем необходимо, чтобы соответствующие ведомства продолжали совместную работу по обеспечению принятия межведомственных мер реагирования,
Sophia, I need your word that if we continue to work together, you will do what you said.
София, дайте мне слово, что если мы продолжим работать вместе, вы выполните обещание
In this era of increasing interdependence, it is critical that we continue to work together towards bringing about a more peaceful world environment.
В нашу эру усиления взаимозависимости крайне важно, чтобы мы продолжали сообща работать в целях обеспечения в мире мирной обстановки.
the Department of Public Information and UNDP will continue to work together to enhance the overall effectiveness of the integrated United Nations information centres.
ПРООН будут и далее совместно работать над повышением общей эффективности деятельности объединенных информационных центров Организации Объединенных Наций.
the Ministry of Health would continue to work together to improve the treatment of prisoners with mental illness.
Министерство здравоохранения будут продолжать совместную деятельность по повышению качества лечения заключенных с психическими заболеваниями.
The Commission would continue to work together with the Liberian Government
Комиссия будет и впредь действовать в сотрудничестве с правительством Либерии
We must continue to work together on an equal footing,
Мы должны продолжать взаимодействие на равноправной основе,
The United Nations, for its part, will continue to work together with OPCW and the international community to promote the universality and full implementation of the Convention.
Со своей стороны, Организация Объединенных Наций будет и впредь действовать совместно с ОЗХО и международным сообществом в целях обеспечения универсального характера Конвенции и ее полного осуществления.
We must indeed continue to work together, as members of the world community who share the global commons,
Мы, действительно, должны и далее работать вместе как члены мирового сообщества, которые разделяют глобальные общие ценности,
Результатов: 109, Время: 0.1126

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский