ДАЛЕКУЮ - перевод на Английском

distant
дальний
далеко
удаленный
далеком
отдаленных
дистанционного
far
далеко
гораздо
дальнего
намного
далеки
значительно
вдали
до настоящего времени
еще
сегодняшний день
remote
удаленный
дистанционный
пульт
дистанционно
отдаленных
труднодоступных
faraway
далекой
отдаленных
дальних
далеко
the far-off
дальних
далекую
отдаленный

Примеры использования Далекую на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Игра Galactic Tennis обеспечит вас всей необходимой экипировкой и забросит на далекую планету в соседнюю Галактику,
Galactic Tennis game will provide you with all the necessary equipment and a cast on a distant planet in a neighboring galaxy,
Он сказал:« Один человек знатного рода отправился в далекую страну, чтобы получить царскую власть и вернуться.
He said therefore,"A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
По этой причине уже в Донецке он получил практическую специальность горного инженера, далекую от всякой идеологии.
For this reason, while already in Donetsk, he acquired a more practical profession that of a mining engineer, distant from any ideology.
младший сын собрал все и отправился в далекую страну.
the younger son gathered all of this together and traveled into a far country.
отправляться в командировку в другой город или в совсем далекую страну.
trip to another city, or in a very distant country.
что было у него, ушел в далекую страну и расточил там свои деньги, живя разгульно.
took his journey into a far country; and there he wasted his substance with riotous living.
которая будет похожа на их далекую родину в Африке.
which is similar to their distant homeland in Africa.
Галактика LRG 3- 757 находится на переднем плане прямо на нашей линии наблюдения с Земли в более далекую галактику.
The foreground galaxy lies directly in front in our line of sight to a more distant galaxy.
оно показывает далекую галактику, когда она имела разный возраст.
they show the distant galaxy when it was different ages.
Нарастающий водный кризис не позволяет государствам откладывать достижение целей устойчивого водопользования на далекую перспективу.
The growing water crisis does not allow States to postpone achieving the aims of sustainable water use to the far-off future.
Евнух и доверенный советник эфиопской царицы посетил далекую святую землю, чтобы получить Божье благословение для себя
This chief officer, a eunuch and trustful adviser of his queen, had gone to the distant holy land to gain God's blessing for himself
какой вы стали. Опороченная, заблудшая, вы ведете жизнь, далекую от всего хорошего.
a life removed from all that is good.
надеется, что его отправят в далекую Норвегию, где он сможет жить в мире.
hopes to be sent to far-off Norway, where he can live in peace.
уносящий нас не в такую уж и далекую эпоху, но, тем не менее, безвозвратно ушедшую».
which sent us back to a not-so-far-away era, but one that was well and truly gone nevertheless.
Однако синий дракон тоже был повержен Галеоном до их прибытия и теперь команде необходимо держать путь на далекую и бесплодную землю, чтобы пройти финальное испытание черного дракона.
The dragon is defeated before their arrival, and the team must travel to the distant and barren Frontier to seek the final trial.
Итак, Иисус сказал:" Один человек знатного рода отправился в далекую страну, чтобы принять престол царский
So he said, A certain man of high birth went into a far-away country to get a kingdom for himself,
срочно командирует инспектора Янина на далекую планету Геона, чтобы понять, почему вампиры,
urgently sends inspector Yanina to the distant planet of Geon to understand why vampires,
создавая текстуры и атмосферу, далекую от обычных перегруженных гитарных шумов- да, здесь есть чистая энергия, но есть
creating textures and ambiences far beyond the normal run of over-driven guitar noisefests- yes, there is unalloyed power here,
настолько далекую от христианского учения об Отце,
mother and son- as far from the Christian doctrine of Father,
Мать рассказывала нам, какую она вела непримиримую борьбу против тех, кто придерживался идеи о том, что" духовная жизнь" означает отказ от жизни земной и бегство в некую далекую Нирвану.
Mother was telling us in what a fierce fight she was engaged against those who hold on to the idea that'spiritual life' means abandoning the earth and going off to some faraway Nirvana.
Результатов: 87, Время: 0.0503

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский