ДВОЯКОЙ - перевод на Английском

dual
двойной
двойственный
два
двоякий
двуединый
дуального
сдвоенный
twofold
двойной
двоякой
в два раза
двукратное
двуединой
вдвое
две
в 2 раза
двойственное
двоящиеся
twin
близнец
двойной
твин
двухместный
двойник
двумя
односпальные
двуединой
близняшки
сдвоенные
double
двойной
двухместный
дважды
двойник
вдвое
двухспальная
вдвойне
двуспальная
удвоить
two-fold
двойной
вдвое
двукратное
двоякой
двусторонний
двуединую
в 2 раза
двукратно

Примеры использования Двоякой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Оно также может послужить двоякой цели умеренного расширения Совета
It can also serve the dual purpose of modestly expanding the Council,
Цель практикума была двоякой: лучше информировать членов ИПИЕКА о проблемах
The objective of the workshop was twofold: to better inform IPIECA's membership about the issues
Науру была бы признательна международному сообществу за помощь в решении двоякой задачи диверсификации экономики
Nauru would welcome the support of the international community in addressing the twin challenges of economic diversification
Затем в нем анализируются принятые Судом меры для решения этой двоякой проблемы и его потребности, которые все еще не удовлетворены.
It then analyses the responses of the Court to this double challenge and its needs that have yet to be met.
Задачи региональных комиссий в этом плане облегчаются благодаря их двоякой роли как элементов системы Организации Объединенных Наций, а также их соответствующего регионального институционального ландшафта.
The tasks of the regional commissions in this regard are facilitated by their dual role as part of the United Nations system as also that of their respective regional institutional landscape.
Ибо оно представляло бы собой бесспорный прогресс в достижении нашей двоякой цели- ядерного разоружения и нераспространения.
For it would represent undeniable progress towards our twofold objective of nuclear disarmament and non-proliferation.
способствует достижению двоякой цели нераспространения
and contributes to the twin goals of non-proliferation
Они воспользовались двоякой природой Ахура Мазды и его Амешаспентов в Зенд Авесте
They have taken advantage of the dual nature of Ahura Mazda
В этот день Учитель изложил совершенно новое представление о двоякой сущности царства, ибо он описал две следующие его стадии.
On this afternoon the Master distinctly taught a new concept of the double nature of the kingdom in that he portrayed the following two phases.
Во-первых, я хотел бы внести ясность относительно того, что цель этого договора является двоякой: ядерное разоружение
First, I would like to make it clear that the purpose of the treaty is twofold: nuclear disarmament
Столкновения нашей двоякой природы добавляют проблем для Настройщиков
Conflicts of our dual nature add to the problems of the Adjuster both before
Наш подход позволяет дизайнерам и инженерам создавать тонкие поверхности двоякой кривизны, которые могут перекрывать пролеты до 300 м 1000 футов.
Our approach allows designers and engineers to create thin surfaces of double curvature that can span up to 300m.
последующей практики в отношении международных договоров была бы двоякой.
subsequent practice with respect to treaties would be twofold.
Успешное управление процессом глобализации, таким образом, требует-- прежде всего,-- чтобы государства действовали в соответствии с их двоякой ролью.
Successfully managing globalization, therefore, requires-- first and foremost-- that states act in a manner consistent with their dual role.
мы видим здесь необходимость добиваться двоякой цели нераспространения
we perceive the need here to pursue the twofold objective of non-proliferation
Теперь мы подошли к важному пункту, что касается до двоякой эволюции человеческой расы.
We now come to an important point with regard to the double evolution of the human race.
Прежде чем переходить к фактам, следует остановиться на двоякой проблеме профессионализма журналистов
Before discussing the facts, consideration needs to be given to the dual issue of journalistic ethics
Польза от этого способа является двоякой.
The benefits of this technique are twofold.
защитой беженцев служит двоякой цели.
the protection of refugees serves a dual purpose.
Только при этом условии такой документ может служить присущей ему двоякой цели- нераспространению и разоружению.
Only then can such an instrument fulfil what should be its dual objectives of non-proliferation and disarmament.
Результатов: 140, Время: 0.0568

Двоякой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский