ДЕРЕВНЯМИ - перевод на Английском

villages
селение
деревушка
виллидж
город
вилладж
деревне
селе
поселке
сельских
деревенских
village
селение
деревушка
виллидж
город
вилладж
деревне
селе
поселке
сельских
деревенских
countryside
сельской местности
деревне
сельских районах
загородной местности
селе
природе
окрестности
городом

Примеры использования Деревнями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
археологическими памятниками,, деревнями с их гостеприимными жителями,
archaeological artefacts, the, the villages and the friendly locals,
Комплекс расположен между деревнями Верем и Салигао в 20 минутах езды до пляжа Кандолим.
Situated between the villages of Verem and Saligao a 20 minutes drive to Candolim beach.
Одним из факторов достижения успехов деревнями, охваченными этим экспериментальным мероприятием, является крепкое руководство, обеспечиваемое местными лидерами.
One determinant of success among the villages included in this experiment is strong village leadership.
Только когда вы будете знакомы с такого рода деревнями, мы полагаем, вы сможете узнать этот регион лучше.
Only when you are familiar with this kind of village, we believe, can you get to know this region better.
Пока эта эпидемия ограничена деревнями вдоль южного побережья, что отчасти объясняется быстрой реакцией правительства
The epidemic has been limited so far to villages along the southern coast,
К востоку, над деревнями Лона и Уафато находится несколько водопадов, расположенных в горных лесах.
To the east above the villages of Lona and Uafato are several waterfalls by mountain forests.
Крепость расположена между деревнями Галакенд и Мискинли,
The fortress is located between the villages of Galakand and Miskinli,
Мы летаем над деревнями и полями, и все мои проблемы остаются позади
We fly over the towns and the fields and all my problems stayed down on earth
учитывая ограниченную площадь территории Королевства, по мере расширения городов происходит их слияние с деревнями.
given the Kingdom's small area, as towns extend, they blend into the villages.
В 08 ч. 20 м. вооруженная террористическая группа обстреляла сотрудников сил охраны правопорядка между деревнями Зайдаль и Суккара,
At 0820 hours, an armed terrorist group opened fire on law enforcement personnel between the two villages of Zaydal and Sukkarah,
Впоследствии в это постановление были внесены изменения, распространившие его только на земли, традиционно занимаемые и используемые деревнями Санта-Крус и Консехо.
The order was later modified to apply only to lands traditionally occupied and used by the villages of Santa Cruz and Conejo.
Либо, не заезжая в Ахну, можно отправиться сразу посмотреть расположенную между деревнями дамбу и парк- ферму осликов.
Alternatively, you can bypass Achna and can go and see the dam located between the villages and a donkey farm.
В 1621 г. привилеем Сигизмунда III район« большого Гнездова» с деревнями Рокитна, Нивищи,
In 1621 the privilege of Sigismund III district"large breeding" with the villages of Rokitno, Nivischi,
находившейся между деревнями Поповичи и Арсамаки.
located between the villages Popovichi and Arsamaki.
Аугуста- Раурика расположена в 20 километрах на восток от города Базель, рядом с деревнями Аугст и Кайзераугст.
Augusta Raurica, located 20 kilometers east of the city of Basel, near the villages of Augst and Kayzeraugst.
также уменьшить разницу между деревнями и городами.
Protestants as well as between country and city.
Главной причиной всех восстаний послужило недовольство крестьян складывавшейся военно- коммунистической системой руководства деревнями.
The primary reason for the uprisings was the peasants' discontent with the War Communist system's management of villages.
вошли в пустой дом, находящийся между деревнями Кусра и Кериот.
entered an empty house situated between the villages of Qasrah and Qaryut.
населенной деревнями с соломенными хижинами.
as savannahs with villages of straw huts.
Земли Скарятинской волости на востоке были болотистыми, и местами дороги между деревнями становились такими непроходимыми, что в ямах было не найти дна.
The eastern lands of Skaryatina Commune were swampy and the roads between the villages became bottomless in places.
Результатов: 419, Время: 0.088

Деревнями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский