ДЕРЖАВОЙ - перевод на Английском

power
мощность
мощь
способность
пауэр
могущество
электричество
власти
силу
питания
энергии
nation
народ
нация
нейшн
народность
нэйшн
державой
национальности
powers
мощность
мощь
способность
пауэр
могущество
электричество
власти
силу
питания
энергии
superpower
сверхдержавы
суперсила
супердержавой
державой
супер силу
суперспособность

Примеры использования Державой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
это государство никогда не стало бы мировой державой.
this country would never become a world power.
увидев возможность заключить союз с могущественной иностранной державой, привез их на Тернате в 1512 году.
seeing a chance to ally himself with a powerful foreign nation, he brought them to Ternate in 1512.
крупной океанской державой.
foremost a large ocean nation.
Это было промышленного центра Венеции, ультра- эффективной продукции судостроения линии, которая построена галер, лежащие в основе венецианской морской державой.
It was Venice's industrial powerhouse, an ultra-efficient shipbuilding production line which built the galleys that underpinned Venetian sea power.
увидев возможность заключить союз с могущественной иностранной державой, привез их на Тернате в 1512 году.
seeing a chance to ally himself with a powerful foreign nation, he brought them to Ternate in 1512.
ведущей экономической и военной державой.
the world's foremost economic and military power.
Я вышел к вам сегодня, чтобы сказать что мир упадет на колени перед нашей великой державой.
I come before you today to tell you that the world shall kneel before our great nation.
Юрий хочет, чтобы Украина была процветающей лесной державой и чтобы его дети, внуки и правнуки получили в
Yury wants Ukraine to be a prospering forest country and leave healthy forest to his children,
Неоднократные нарушения этой державой прав человека,
That Power's repeated human rights violations,
Впрочем, почему первый, ведь было время, когда Польша, стремившаяся быть державой« от можа до можа»,
There was a time when Poland strived to be the empire"from sea to sea"
будет править державой до 2024 года.
will rule the empire until 2024.
Сакрализация Советского Союза произошла в их сознании незаметно, по мере борьбы с самой этой державой.
Sacralization of the Soviet Union came unnoticed in their minds as they struggled with this state.
В целях проведения семинара в Ангилье планируется обсудить соответствующие вопросы с Соединенным Королевством, которое является управляющей державой для большинства оставшихся несамоуправляющихся территорий в данном регионе.
Discussions were planned with the United Kingdom, the administering Power for most of the remaining Non-Self Governing Territories in the region, with a view to holding the seminar in Anguilla.
промышленный потенциал стать ядерной державой.
industrial capability to become nuclear powers.
Ближним Востоком с целью становления Турции экспортной державой.
location between Europe and the Middle East to become an export powerhouse.
возводимые державой, оккупирующей палестинские территории.
opposed by the Power that is occupying the Palestinian territories.
сегодня также является спортивной державой.
Azerbaijan is today also a country of sport.
Или будет у нас стратегический союз с США, и тогда у нас будет шанс, всего лишь шанс стать технологической державой ХХ1 века- или останемся мы сырьевым придатком Европы
Either we have a strategic alliance with the United States, in which case we will have a chance- only a chance- to become a technological 21st Century state; or we shall remain a supplier of raw materials to Europe
Когда матушка Россия снова станет великой державой, когда капиталистов выставят из Кремля и расстреляют, когда наши враги станут дрожать,
When Mother Russia becomes one great nation again… when the capitalists are dragged from the Kremlin…
между суверенным временным правительством, бывшей оккупирующей державой, которая к тому времени станет бывшей оккупирующей державой, и любыми иностранными вооруженными силами, которые останутся в стране после 30 июня, и это в дополнение к пониманию того, какая помощь, если вообще она понадобится, потребуется от Организации Объединенных Наций.
the former occupying Powers-- the Powers that by then will be the former occupying Powers-- and any foreign forces remaining in the country after 30 June, in addition to an understanding of what assistance, if any, might be required from the United Nations.
Результатов: 277, Время: 0.3584

Державой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский