ДЕЦЕНТРАЛИЗОВАННЫЙ ХАРАКТЕР - перевод на Английском

Примеры использования Децентрализованный характер на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Организация внутренней ревизии в УРАЭР отражает децентрализованный характер деятельности ПРООН
The internal audit structure of OAPR is aligned with the decentralized nature of UNDP activities
Децентрализованный характер Интернета может создавать как для развитых,
The decentralized nature of the Internet may provide challenges for States,
которые финансируются как федеральными, так и частными структурами, и децентрализованный характер системы, при котором вопросы выделения финансовых средств
privately funded organizations involved in knowledge development and a de-centralised system with the funds and the decision making
Секретариат отметил децентрализованный характер процесса принятия государственными органами Ирака решений по вопросам,
The Secretariat noted the decentralized nature of decision-making on issues related to the oil-for-food programme within the Government of Iraq
терроризмом за счет ОМУ начинается с признания того обстоятельства, что все более децентрализованный характер сетей террористов и пособников террористов требует кооперативного
a systematic approach to combating WMD terrorism begins by recognizing that the increasingly decentralized nature of terrorist and terrorist facilitation networks demands a cooperative
отсутствие внутреннего законодательства, которое позволяло бы приводить в исполнение приговоры, вынесенные тем или иным международным трибуналом; децентрализованный характер внутренних пенитенциарных систем и/ или отсутствие государственных тюрем;
the lack of domestic legislation which allows for the enforcement of sentences imposed by an international tribunal; the decentralized nature of the domestic prison system and/or the lack of a State-level prison;
предпочтительно таким образом, чтобы пленарные заседания проводились по очереди в трех местах нахождения Трибунала, с тем чтобы укреплять децентрализованный характер системы.
preferably on the basis that the plenary meetings are held in turn at the three seats of the Tribunal to support the decentralized nature of the system.
Трибунала( с участием его секретарей)-- предпочтительно таким образом, чтобы они поочередно проходили в трех местопребываниях Трибунала, отражая децентрализованный характер системы.
preferably on the basis that those plenary meetings are held in turn at the three seats of the Tribunal to support the decentralized nature of the system.
минимум двух пленарных сессий Трибунала по спорам, предпочтительно таким образом, чтобы они по очереди проводились в трех местах пребывания Трибунала по спорам, с тем чтобы укреплять децентрализованный характер системы см. A/ 65/ 304,
preferably on the basis that the plenary meetings are held in turn at the three seats of the Dispute Tribunal to support the decentralized nature of the system see A/65/304, para. 27
Благодаря децентрализованному характеру лесохозяйственной деятельности лесной сектор открывает возможности для улучшения условий жизни населения,
Owing to its decentralized nature, the forest sector provides benefits to those who are often the most vulnerable and in need,
В нем подчеркнута важность сохранения децентрализованного характера системы оценки с учетом разнообразия ситуаций в разных странах.
It emphasized the importance of preserving the decentralized nature of the evaluation system, given the diversity of situations in different countries.
Ограничения, установленные в настоящее время в проектах статей о контрмерах, представляются уместными с учетом децентрализованного характера международного общества
The limitations now placed in the draft articles on countermeasures seemed appropriate in light of the decentralized character of international society
С учетом децентрализованного характера последующей деятельности в рамках обеспечения образования для всех обзор будет охватывать многих партнеров и будет иметь много этапов и аспектов.
In keeping with the decentralized nature of education for all follow-up, the review will involve many partners and have many stages and aspects.
Отмечалось, что государственная поддержка ФОСС чревата опасностью изменения по сути децентрализованного характера развития ФОСС
It was pointed out that government support for FOSS carried the risk of altering the essentially decentralized character of the FOSS movement
Достижение такого самоопределению полностью соответствует демократическому и децентрализованному характеру Государства Марокко в целом.
The attainment of such self-determination would fall squarely within the democratic, decentralised nature of the Moroccan State as a whole.
Однако в силу своего децентрализованного характера Интернет также приводит к издержкам при совершении сделок из-за таких проблем,
However, due to its decentralized nature, the Internet also creates transaction costs in areas such as privacy,
Ввиду крайне децентрализованного характера работы в области наук о жизни обращение МККК было адресовано не только правительствам,
Given the extremely decentralized nature of work in the life sciences, the ICRC's appeal was addressed not only to Governments
С учетом децентрализованного характера этого конфликта, а также размеров страны развертывание консультантов по вопросам защиты ребенка на различных объектах на местах имеет особое значение для эффективной координации.
Given the decentralized nature of this conflict, as well as the size of the country, the deployment of child protection advisers to various locations is particularly essential for effective coordination.
Благодаря низкой стоимости, децентрализованному характеру и широкому охвату сеть Интернет стала важным средством распространения независимых мнений о государственных властях и политике.
Due to the low cost, decentralized nature and great reach of the Internet, it has become an important outlet for the circulation of independent opinions about State authorities and policies.
свидетельствует о все более децентрализованном характере деятельности контингента специалистов,
indicating the increasingly decentralized nature of the crisis prevention
Результатов: 66, Время: 0.0401

Децентрализованный характер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский