ДЛЯ ДЕСЯТИЛЕТИЯ - перевод на Английском

for the decade
на десятилетие

Примеры использования Для десятилетия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сущности, прямыми бенефициарами Фонда для Десятилетия являются низовые организации
Indeed, the direct beneficiaries of the Decade Fund are grassroots organizations
Для указанного десятилетия были характерны уверенные темпы роста импорта
The decade has been marked by robust import
Поэтому вряд ли реалистично надеяться на то, что для предлагаемой Программы действий для Десятилетия сразу же будут выделены значительные фонды или персонал.
It may not realistically be expected that substantial funds or personnel will be immediately available for the proposed Programme of Activities of the Decade.
Одним из основополагающих факторов в этом отношении являются высокие темпы изменений в мире, характерные для нынешнего десятилетия.
One basic factor here is that the world has been changing rapidly in this decade.
учрежден Фонд добровольных взносов для Десятилетия.
established a Voluntary Fund for Decade.
принятый Специальным советом высокого уровня для Десятилетия на его второй сессии 1/.
adopted by the Special High-Level Council on the Decade at its second session, 1/.
Руанда, Сомали, Босния и другие чрезвычайные ситуации являются характерными для первого десятилетия после окончания" холодной войны.
Rwanda, Somalia, Bosnia and other complex humanitarian emergencies are among the defining images of this first post-cold-war decade.
сельскохозяйственная организация Объединенных Наций сообщила о том, что цены на зерновые культуры достигли рекордных для десятилетия уровней.
FAO reported that cereal prices had reached levels not seen for a decade.
Предполагается, что сам факт созыва Конференции будет содействовать активизации и расширению деятельности, имеющей важное значение для Десятилетия.
It is expected that the very announcement of the Conference will stimulate further activities of importance to the Decade.
с трудом обеспечивая финансирование основных функций, предусмотренных Рамками действий для Десятилетия, и функций секретариата.
remained an under-funded facility, barely able to support essential functions of the Decade Framework of Action and the secretariat.
На Фонд была возложена ответственность за все операции Фонда добровольных взносов для Десятилетия женщины Организации Объединенных Наций.
All operations of the Voluntary Fund for the United Nations Decade for Women were transferred to the Fund.
в выпуске учебных и методических видеоматериалов для пропаганды Десятилетия в Японии, а также в азиатско-тихоокеанском регионе по инициативе Азиатско-тихоокеанского информационного центра по вопросам прав человека.
training video materials to promote the Decade in Japan, as well as in the Asia-Pacific region, upon the initiative of the Asia-Pacific Human Rights Information Centre.
Комитет отмечает, что секретариат для Десятилетия был заменен более крупным подразделением-- секретариатом для Международной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий, который включает 21
The Committee notes that the secretariat of the Decade has been replaced by a larger unit: the secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction, which comprises 21 posts(14 Professional
Г-н ТОДЖИНУ( Бенин) говорит, что для завершающегося десятилетия было характерным более глубокое осознание роли Организации Объединенных Наций в сотрудничестве в интересах экономического
Mr. Todjinou(Benin) said that the decade which was coming to an end had been marked by a greater awareness of the role of the United Nations in cooperation for economic
подотчетность управления целевым фондом для Десятилетия, с тем чтобы стимулировать взносы правительств и других доноров.
accountable way to administer the Decade Trust Fund to encourage contributions from Governments and others.
наиболее пострадавших от явления Эль- Ниньо, станут неотъемлемой частью стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий в XXI веке, которая разрабатывается на основе Международных рамок действий для Десятилетия.
countries most affected by the El Niño phenomenon will become an integral part of the disaster reduction strategy for the twenty-first century that is being developed within the International Framework for Action for the IDNDR.
дополнительно к этим предлагаемым ресурсам правительства и организации коренных народов окажут помощь, предоставив для осуществления Программы действий для Десятилетия и других мероприятий по данному мандату персонал необходимой квалификации.
it may be hoped that Governments and indigenous organizations will contribute by providing appropriately qualified staff to assist with the implementation of the Programme of Activities of the Decade and other work under this mandate.
в том числе путем содействия эффективному осуществлению Плана действий для Международного десятилетия за искоренения колониализма( 2001- 2010 годы);
including by supporting the effective implementation of the Plan of Action of the Decade for the Eradication of Colonialism(2001-2010);
поддержать эффективное осуществление плана действий для Десятилетия за искоренение колониализма.
support the effective implementation of the Plan of Action of the Decade for the Eradication of Colonialism.
другими включить в свои конкретные программы план действий для десятилетия образования в области прав человека.
to include among his specific objectives a plan of action for a decade for human rights education.
Результатов: 442, Время: 0.0372

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский